Содержание/сюжет
В 1916 году молодой Дзиро Хорикоси мечтает стать пилотом, но ему мешает близорукость. Однажды ночью ему снится его кумир, итальянский авиаконструктор Джованни Баттиста Капрони, который говорит ему, что он никогда в жизни не летал на самолете, и что строить самолеты лучше, чем летать на них. Семь лет спустя после окончания Первой мировой войны Дзиро едет на поезде, чтобы изучать авиационную технику в Императорском университете Токио, и встречает молодую девушку Наоко Сатоми, путешествующую со своей горничной. Когда внезапно происходит Великое землетрясение Канто, горничная Наоко ломает ногу, и Дзиро несет ее к семье Наоко, а потом уходит, не назвав своего имени.
В 1925 году Дзиро вместе со своим другом Киро Хондзё заканчивает учебу, и оба они работают в авиастроительной компании Mitsubishi, где им поручено разработать истребитель Mitsubishi 1MF9 для Императорской армии. Во время испытания он распадается в воздухе и, таким образом, забраковывается. Обескураженные кажущейся отсталостью японских технологий, Дзиро и Хондзё в 1929 году отправляются в Веймарскую республику для проведения технических исследований и получения лицензии на производство самолета Junkers G.38. Дзиро снова снится Капрони, который говорит ему, что мир становится лучше благодаря красоте самолетов, даже если человечество может использовать их для ужасных целей.
В начале 1932 года Дзиро был назначен главным конструктором истребителей, но его проект, Mitsubishi 1MF10, не прошел испытания в 1933 году и был отклонен. Разочарованный, он едет на летний курорт в Каруизаву, чтобы отдохнуть, где снова встречает Наоко. Ганс Касторп, гость из Германии, критикующий нацистский режим, говорит Дзиро, который намеревается посетить Дессау, что Хьюго Юнкерс попал в беду из-за борьбы с нацизмом. Он также говорит Дзиро, что Японию ждут крупные неприятности, и Германию тоже. Дзиро спрашивает, начнет ли Германия новую войну, и Ганс ответил: «Да. Их нужно остановить».
Позже Дзиро просит у отца Наоко благословения на женитьбу на ней, и они обручаются. Однако у Наоко туберкулез, и она хочет дождаться выздоровления, чтобы выйти замуж. Касторп помогает в этом романе, а потом сбегает из-под ареста японской тайной полицией. Разыскиваемый в связи с Касторпом, Дзиро прячется в доме своего начальника, пока работает над новым военно-морским проектом. После легочного кровотечения Наоко лечится в горном санатории, но не может вынести разлуки с Дзиро и возвращается, чтобы выйти за него замуж. Сестра Дзиро Кайо, врач, предупреждает Дзиро, что его брак с Наоко закончится трагически, поскольку туберкулез неизлечим. Хотя здоровье Наоко ухудшается, она и Дзиро хорошо проводят время вместе.
Дзиро отправляется на испытательный полет своего нового прототипа самолета Mitsubishi A5M. Зная, что она скоро умрет, Наоко возвращается в санаторий, оставляя письма Дзиро, ее семье и друзьям. На испытательном полигоне Дзиро отвлекает от успеха полета самолета порыв ветра, намекающий на смерть Наоко. Летом 1945 года, после того как Япония проиграла Вторую мировую войну, Дзиро снова получает видение Капрони, и сожалеет о том, что его самолет был использован для войны. Капрони утешает его, говоря, что мечта Дзиро о создании красивого самолета все же осуществилась. Появляется видение Наоко, призывая мужа жить полной жизнью.
Ура! Понемногу, по чуть-чуть, со скрипом, но вот мы все-таки добрались до очередного юбилейного числа. 250 обзоров. Двести пятьдесят! Если честно, я с трудом могу осмыслить тот объем работы, который мне удалось проделать с момента создания сайта. Я посчитал: если судить просто по количеству слов, я написал более чем три «Войны и мира». Понятно, что художественная ценность слов у меня в обзорах уступает великому роману, но все же наблюдение любопытное. Я много раз хотел бросить. Много раз брал перерывы. Но постоянно возвращался к написанию обзоров. Потому что мне это нравится. Потому что я люблю делиться своими мыслями с другими увлеченными людьми. Судя по статистике, с момента создания сайта его посетило почти полтора миллиона человек. Кому-то подобная цифра покажется смешной, но мне она кажется заоблачной. Приятно осознавать, что мои обзоры приносят пользу, и ваши положительные отзывы являются лучшей наградой. Спасибо Вам, что читаете – вы лучшие!
Но хватит лирики, давайте переходить к обзору! По традиции, в качестве темы юбилейного обзора я решил выбрать что-нибудь гарантированно классное и интересное. Чаще всего в таких ситуациях на помощь приходят творения студии Ghibli, и этот раз не стал исключением. Данный обзор я решил посвятить полнометражному аниме Kaze Tachinu («Ветер крепчает», «The Wind Rises»), который на момент написания обзора является последней полнометражной работой легендарного Хаяо Миядзаки (впрочем, в следующем году это должно поменяться).
Краткие сведения
Ветер крепчает – это последний на момент написания обзора полнометражный фильм, выпущенный в 2013 году самым известным в мире создателем аниме Хаяо Миядзаки (Hayao Miyazaki) на студии Ghibli, после которого мастер отправился на пенсию (правда, потом он решил из нее выйти ради работы над коротким мультфильмом Kemushi no Boro, а затем над полнометражкой Kimitachi wa do ikiru ka?, которая до сих пор находится в работе). Длина фильма составила более двух часов (126 минут), а в основу сценария легла манга за авторством самого Хаяо Миядзаки, которую он публиковал в 2009 году. Отмечу, что мне удалось сходить на данный фильм в кинотеатр, когда я был в Санкт-Петербурге, что принесло мне немало удовольствия. Радует, что у нас продолжают показывать аниме на широком экране.
События Kaze Tachinu разворачиваются в Японии в 1920-х – 1940-х годах. Обычный японский ребенок Джиро Хорикоши (Jirou Horikoshi) мечтает вырасти и стать пилотом самолета, однако ему в этом мешает сильная близорукость. Утомившись и уснув, Джиро видит сон, в котором знаменитый инженер Джованни Капрони (Giovanni Caproni) рассказывает ему о том, что проектировать самолеты намного лучше, чем летать на них, да и близорукость этому делу не помеха. Вдохновившись словами мастера, Джиро решает стать инженером-авиаконструктором, и делает все для достижения этой мечты. Сначала он поступает в Токийский университет, а затем устраивается на концерн Mitsubishi, где участвует в создании нескольких разновидностей самолетов. Вот только ни одна из них не оказывается удачной. Удастся ли Джиро достичь своей мечты и создать красивый, быстрый и удобный самолет, который будет приносить людям счастье?
Как и всегда в обзорах на работы Хаяо Миядзаки, я хочу привести несколько фактов о Ветер крепчает, которые показались мне интересными:
- Изначально Миядзаки планировал работать над сиквелом одной из своих предыдущих работ «Рыбка Поньо на утесе», однако Тошио Судзуки (Toshio Suzuki) – на тот момент главный продюсер и президент студии Ghibli, уговорил его начать работу над Ветер крепчает.
- Это одиннадцатый по счету полнометражный фильм Хаяо Миядзаки. Удивительно число, которым могут похвастаться единицы аниме-творцов.
- Режиссер вдохновлялся автобиографической повестью известного японского писателя и поэта Тацуо Хори «Ветер крепчает», у которого он позаимствовал любовную линию. Повесть рассказывает о любви писателя и девушки-художницы, заболевшей туберкулезом.
- После первого показа Ветер крепчает Миядзаки признался, что впервые расплакался во время просмотра собственного фильма.
- Название повести было взято из стихотворения поэта Поля Валери «Кладбище у моря»: «Крепчает ветер!.. Значит, жить пытайся!» («Le vent s’élève!.. Il faut tenter de vivre!»). Кстати, этой фразой обмениваются главные герои аниме при первой встрече на поезде. Ее же произносит Джованни Капрони в нескольких эпизодах.
- Главный герой Джиро Хорикоши (Jirou Horikoshi) является реально существовавшим инженером, разработавшим модель самолета Mitsubishi A5M. Хотя воспринимать данное аниме, как его биографию, все же не стоит.
- Миядзаки решил сделать Джиро Хорикоши главным героем своей работы после того, как прочитал его биографию, и вдохновился цитатой: «Всё, чем я хотел заниматься — это делать что-то прекрасное».
- Кстати, итальянский конструктор Джованни Капрони (Giovanni Caproni), с которым Джиро разговаривает во снах – это тоже реально существовавший человек, основатель авиастроительной компании Caproni.
- В оригинальной озвучке Джиро Хорикоши был озвучен легендарным Хидэаки Анно (Hideaki Anno) – создателем Евангелиона и одним из основателей студии Gainax. Любопытно, что за свою работу в качестве сэйю Хидэаки Анно получил Tokyo Anime Award как лучший сэйю года. По его словам, когда Хаяо Миядзаки пришел к нему с предложением озвучить персонажа, Анно не смог отказать.
- Ветер крепчает был номинирован на Оскар в 2014 году. Это третья работа Хаяо Миядзаки, которая удостоилась подобной чести. Впрочем, на этот раз выиграл всем известный мультфильм Холодное Сердце.
Персонажи
Итак, главным героем фильма является Джиро Хорикоши (Jirou Horikoshi). Обычный японский парень, страдающий близорукостью, но всецело поглощенный своей мечтой. Я обожаю подобных персонажей. Во-первых, потому что они реалистичны. Это обычный парень, со своими слабостями, убеждениями и мечтами. При этом он не слабак, и готов отстаивать свои убеждения, что отлично показано в сцене, где он заступился за ребенка, не побоявшись троих хулиганов. У тебя нет никаких проблем с тем, чтобы начать сопоставлять себя с демонстрируемым персонажем, а в результате сильнее ему сопереживать. Во-вторых, потому что они вдохновляют. Я обожаю наблюдать за историями людей, которые всецело отдаются своей мечте, и делают все возможное, чтобы ее достичь, несмотря на их кажущуюся недосягаемость и трудность. Надеюсь, что когда-нибудь и я стану таким. Джиро показался мне превосходным протагонистом, за которым мне было интересно наблюдать. Вторым центральным персонажем фильма стала девушка Наоко Сатоми (Naoko Satomi). На ней завязана романтическая и драматическая сюжетные линии, про которые мы поговорим чуть позже. Наоко завоевывает зрительское сердце силой своего характера и тяжелой судьбой, которая ей была уготована. На самом деле, мне жалко, что ей досталось не так уж много экранного времени, однако даже отведенных минут хватило, чтобы начать ей сопереживать. Это еще один реалистичный и качественный протагонист.
Неотъемлемым положительным свойством практически всех работ Хаяо Миядзаки является грамотное использование второстепенных персонажей. В Kaze Tachinu нет ни единого лишнего персонажа — каждый из них доносит какую-то определенную мысль или обогащает повествование новыми эмоциями. Сестра главного героя Кайо, которая становится врачом. Друг Киро Хонджо (Kirou Honjou), который, несмотря на резкий характер, становится талантливым инженером. Начальник Курокава (Kurokawa) с забавной внешностью, который по-настоящему заботится о своих подчиненных. Странноватый немец Касторп (Castorp), распевающий традиционные песни. Мечтатель Джованни Капрони, создающий прекрасные самолеты. Сильные люди с сильными стремлениями и мечтами, которые помогают Джиро морально вырасти. Убери любого, и фильм потеряет маленькую шестеренку, без которой уже не сможет функционировать столь надежно.
Сюжет
Еще одной важной чертой работ Хаяо Миядзаки является их историчность. Режиссер неоднократно отмечал в своих интервью, что он всей душой любит свою страну, что не мешает ему в своих работах затрагивать проблемы прошлого, настоящего и будущего Японии. Kaze Tachinu – это концентрированная демонстрация истории Японии 1920-х – 1940-х годов, рассказанная через призму жизни одного японского инженера. Если рассматривать аниме с начала и до конца, в нем можно заметить такие важные японские вехи и события:
1). Великое землетрясение Канто, оно же Великое Токийское землетрясение, произошедшее 1 сентября 1923 года. Это одно из самых разрушительных землетрясений в истории Японии, приведшее к гибели более чем сотни тысяч человек и практически полностью разрушившее Токио и Иокогаму. Причем проблема там была не только в самом землетрясении, но и в пожаре, который развернулся после этого, а также сильнейших ветрах, быстро его разносивших. Люди бежали на открытые пространства и площади, но и это их не спасало, так как горевшие вокруг дома выжигали кислород, и люди просто задыхались. На одной из таких площадей погибло более 40000 человек. Это событие часто фигурирует в литературе, повествующей об Японии – например, не так давно была выпущена книга Бориса Акунина «Просто Маса», в которой он по-своему описал как землетрясение, так и пожар с беспорядками, развернувшиеся впоследствии. Рекомендую ознакомиться, мне было интересно.
2). Нехватка рабочих мест и общая нищета населения, которая показана в Kaze Tachinu в эпизоде, где Джиро Хорикоши едет с Киро на машине, а безработные люди толпами идут к заводу, чтобы получить хоть какую-то работу. Помимо этого, Джиро и Киро обсуждают бедность населения и тот факт, что на деньги, которые платит правительство концерну Юнкерс, можно было бы накормить всех детей страны. Вечный вопрос распределения ресурсов, актуальный для каждой страны на планете.
3). Серьезное технологическое отставание, показанное в аниме на примере конструирования самолетов, но на самом деле фигурировавшее практически в каждой сфере жизни Японии. Сейчас в это трудно поверить, но в начале XX века Страна восходящего солнца была достаточно отсталой в технологическом плане державой. Поэтому в 30-е и 40-е годы японским инженерам пришлось быстро наверстывать нехватку своих знаний – в том числе и благодаря сотрудничеству с иностранными компаниями. Так, в аниме Хорикоши и его друг Киро отправляются в командировку в Германию на концерн Хуго Юнкерса. Благодаря стараниям инженеров, ко времени Второй мировой войны отставание удалось сократить, а где-то даже выйти вперед.
4). Поражение во Второй мировой, в результате чего Токио оказался почти полностью разбомблен. Это символично показано в финале истории, где Джиро и Джованни стоят на кладбище уничтоженных самолетов, которые разрабатывались, чтобы нести людям прогресс и счастье, а превратились в машины уничтожения. Эта тематика, кстати, неоднократно затрагивается в фильме на всей его протяженности.
На самом деле, исторических событий в Ветер крепчает показано намного больше, я лишь перечислил самые заметные. Тут и гонения евреев есть, и немецкий шпионаж, и преследования с доносами, и многие другие эпизоды, показанные в фильме лишь мельком. Лично я обожаю выискивать в просматриваемых фильмах различные отсылки – будь то на реальные события, произошедшие когда-то давно, или же на выдуманные события, фигурировавшие в других произведениях. Поэтому просмотр Ветер крепчает подарил мне немало удовольствия – всегда приятно узнать что-то новое из истории Японии.
Второй неотъемлемой частью всех работ Хаяо Миядзаки можно назвать богатую проблематику, которую он закладывает в свои произведения. Какие-то проблемы, например использование полезных технологических изобретений в военных целях, а также нерациональное использование ресурсов, которые можно было бы пустить на социальные проблемы, я уже упомянул. Известно, что Миядзаки является ярым пацифистом, и во всех своих работах резко высказывается насчет войны. Помимо этого, в Ветер крепчает он затронул и такие философские вопросы, как цель жизни и ее мимолетность, а также необходимость жить дальше несмотря на любые трудности. Это, в конце концов, и является основным посылом и девизом фильма.
Немаловажную роль в Ветер крепчает играет драматическая составляющая. Она показалась мне сильной. Неожиданно сильной. На самом деле, я вообще не ожидал в этом фильме увидеть драму – наверное, именно поэтому она так сильно на меня подействовала. Это не та драма, которая целенаправленно пытается выдавить из вас слезы, вкидывая одну навязчивую сцену за другой. Это не та драма, которая демонстрируется орущими, рвущими на себе волосы персонажами. Это не та драма, которую вы чаще всего видите в современных драматических аниме-сериалах. Нет. Это драма, с которой чаще всего сталкиваются люди в реальной жизни. Тихая и всеобъемлющая. Что может сделать человек против болезни, которая медленно уничтожает его изнутри? Против болезни, которую еще не научились лечить? Хороший, добрый и красивый человек, которому еще жить и жить. Такие истории реально трогают, особенно в случаях, когда зрителю удалось проникнуться персонажами и начать им сопереживать. Не могу сказать, что я сидел в кинотеатре и рыдал, но точно остался под впечатлением. Вот, как надо преподносить драматические истории! Ненавязчиво, может быть даже предсказуемо, но в самое сердце. Вам даже саму гибель персонажа в таком случае не надо видеть. Миядзаки не просто так утверждал, что этот фильм впервые смог вызвать у него слезы при просмотре собственных произведений.
Если же рассматривать романтическую линию, то она показалась мне традиционно японской. В Kaze Tachinu демонстрируется не то представление о любви, которое часто встречается в современных медиа, и которое как можно громче кричит о себе на каждом углу, а тихая, спокойная, но при этом железобетонно крепкая любовь, которой не страшны никакие преграды. Я в одном из своих обзоров (Tsurezure Children) подробно рассказывал про отношение японцев к любви и признаниям, так что повторяться не буду, и советую прочитать тот обзор. Лишь отмечу, что отношения Джиро и Наоко развивались по японским традициям, которые западному зрителю могут показаться несколько странными – казалось бы, они только вновь встретились в санатории, позапускали самолетики, и уже готовы жениться. Юным зрителям такое вообще может показаться абсурдным. Но речь тут идет не о легкомыслии в принятии важных решений. На самом деле Миядзаки говорит, что настоящей любви не нужны лишние слова. Важны поступки и чувства. И это, пожалуй, правильно.
Рисовка
Работы студии Ghibli уже давно стали официальным лицом аниме по всему миру. Стоит спросить любого обычного человека, мало знакомого с миром японской анимации, с чем у него ассоциируется слово «аниме», и с большой вероятностью он ответит, что с мультфильмами Хаяо Миядзаки и студией Ghibli. Все потому, что у студии есть свой уникальный стиль, который не позволяет спутать ее работы с какими-либо другими (даже напротив, другие студии специально пытаются позаимствовать визуальный стиль Ghibli ради собственной выгоды). Они яркие. Они теплые. Они по-своему домашние. И очень детально прорисованные. Kaze Tachinu, конечно, не стал исключением из правил. Я неоднократно ловил себя на мысли, что мне хочется просто поставить фильм на паузу, и начать разглядывать сотни мельчайших деталей, разбросанных в кадре заботливыми руками художников студии. Прекрасная анимация. Прекрасная игра с цветовой палитрой. Огромное количество разнообразных фоновых изображений, многие из которых используются всего в паре сцен. Если честно, я даже не знаю, к чему тут можно придраться. Наверное, в Kaze Tachinu уровень визуальной части все же не достигает уровня Унесенных призраками – тут и сеттинг более реалистичный, всяких монстров не порисуешь – однако он все равно очень и очень высок.
Музыка
Музыкальная составляющая в Ветер крепчает мне показалась необычной. С одной стороны, в фильме есть потрясающе красивый симфонический саундтрек, в котором встречаются мотивы и на французский, и на немецкий манер. Как и всегда, труды постоянного композитора студии Ghibli Джо Хисаиши (Joe Hisaishi) вряд ли кого-то оставят равнодушными. С другой стороны, саундтрек получился достаточно коротким, особенно если сравнивать с другими работами студии. Однако нехватка длины саундтрека полностью компенсируется бесподобной работой со звуком – во многих сценах звуки являются лишь имитацией, созданной человеческими голосами. Например, это звуки землетрясения, или звуки двигателя самолета. Казалось бы, что мешало создателям фильма использовать реальные записи звуков, как то делают другие студии? Однако именно подобная имитация придает Kaze Tachinu особый шарм, который выделяет фильм на фоне других. Комбинация симфонического саундтрека очень высокого уровня, и великолепной работы со звуком, мне показалась чарующей. Она полностью справляется с воссозданием необходимой атмосферы. В кинотеатре показывали фильм в дубляже Reanimedia, и лично мне он показался удачным, хотя я бы предпочел смотреть такие творения в оригинале. Неужели Хидэаки Анно старался зря?
Оценки
Персонажи – 9.0. Приятные протагонисты, а также обилие интересных второстепенных героев. Каждый персонаж доносит какую-то четкую мысль, ни единого лишнего персонажа.
Сюжет – 9.0. Исторический формат, охватывающий несколько десятков лет, идеально подходит подобным произведениям. Сильная драма и проблематика.
Рисовка – 10.0. Все тот же узнаваемый стиль студии Ghibli. До уровня самых известных работ режиссера фильм не дотянул, но визуальная часть тут все равно выглядит на голову выше современных тайтлов.
Музыка – 9.0. Необычная работа со звуком. Красивый симфонический саундтрек, жаль что короткий.
Заключение
Ветер крепчает является далеко не самой известной и популярной работой Хаяо Миядзаки. Многие любители аниме даже не знают про ее существование. Однако именно этот фильм показался мне наиболее взрослой и комплексной работой мастера. Этот фильм вдохновляет. Он позволяет узнать много нового из истории Японии ХХ века. Он учит целеустремленно идти к своей мечте, несмотря ни на что. Он вызывает широкий спектр эмоций – от яркой радости до гнетущей печали. Он заставляет задуматься о целом ряде жизненных вопросов. Это не легкая детская сказка, а полноценное сложное произведение, в котором сокрыто множество нюансов и вопросов. В конце концов, это одна из немногих работ мастера, предназначенных в первую очередь для взрослой аудитории. Интересно, насыщенно и эмоционально. Я настоятельно рекомендую Ветер крепчает к просмотру – в идеале, на широком экране!
9.0/10
Rudean, special for AwesomeReviews.ru
Свежеет ветер! Жизнь вперед стремится!
Трепещут книги тонкие страницы,
На гребне скал – солёная роса!
Раздайтесь волны, расступитесь воды,
Стихи мои, летите на свободу,
Где мирный кров, где ветер в паруса!
Поль Валери. Кладбище у моря.
Пер. с французского Д. Кузнецов
Крепчает ветер!.. Значит – жить сначала!
Страницы книги плещут одичало,
Дробится вал средь каменных бугров, –
Листы, летите! Воздух, стань просторней!
Раздёрнись, влага! Весело раздёрни
Спокойный кров – кормушку кливеров!
Поль Валери. Кладбище у моря.
Пер. с французского Е.Витковского
Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre!
L’air immense ouvre et referme mon livre,
La vague en poudre ose jaillir des rocs!
Envolez-vous, pages tout éblouies!
Rompez, vagues! Rompez d’eaux réjouies
Ce toit tranquille où picoraient des focs!
«Ветер крепчает» — последний, во всех смыслах, фильм Миядзаки. Режиссер обещает, что больше он “снимать” не будет. Фильм, скорее взрослый, чем детский, хотя, мне кажется, я бы и в детстве его посмотрел с удовольствием, даже, возможно, до конца и не понимая о чем речь.
Жанрово «Ветер крепчает» по всем признакам — роман. Впрочем, он и снят по мотивам двух романов, одной манги и нескольких биографий. Фильм необычайно реалистичен для анимации.
Пейзажи нарисованы практически в духе фото-реализма и немного в импрессионисткой манере. В кадре видны временами даже блики от солнца на несуществующих линзах воображаемой кинокамеры.
Ну и вообще внимание к деталям таково, что, рисуя очки, художник не забывает об отражении в них сценок, не попадающих в кадр. В фильме вообще много бытовых сценок, никак не влияющих на сюжет, но прорисованных настолько тщательно, что так и хочется сказать «снятых».
Во время японской премьеры в кинотеатре была представлена небольшая экспозиция оригинальных исторических экспонатов, показанных в фильме: журнал авиации, фотокарточка Джованни Капрони, сигареты “Cherry” и японское издание романа «Волшебная гора».
Именно тех, что мы видим и в фильме тщательно прорисованными. Причем настолько тщательно, что фильм можно использовать как этнографическое исследование периоды «прекрасной эпохи золотых двадцатых», Великой депрессии и предвоенной Японии.
А ведь для Японии весь период между мировыми войнами долгое время был «запретной» темой, которую было принято изображать однозначной «черной полосой» в истории, состоящей строго из политических репрессий и страданий простых японцев. Очень похоже на то, как еще недавно изображался, да во многом и сейчас изображается, сталинский период.
Миядзаки же в “Ветер крепчает” незаметно, полусказочно растабуирует это время, показывая предвоенную Японию такой, какая она была. Не морализируя, не осуждая и не каясь, а скрупулезно, заботливо к деталям, тщательно воспроизводя портрет эпохи. Он рассказывает о том, как люди жили, как работали и что были счастливы. Миядзаки этим отдает и дань памяти родителям, чья молодость прошла как раз в описываемый период. Вот как говорит об этом сам режиссер:
- «В 1945 году, когда кончилась война, мне было четыре года. По мере того как я рос, на глазах менялась оценка довоенного периода японской истории: его будто вовсе не было. Эти годы старались не замечать, будто их аннулировали. Но я разговаривал с моими родителями, и их воспоминания доказывали мне, какой прекрасной была та эпоха. Вовсе не серой, как старались показать после войны, а прекрасной, радужной, полной надежд; то было время, когда мои мама и папа влюбились друг в друга. Мне хотелось показать людей, которые жили тогда, любили и надеялись. Да, мир готовился к войне, но прототип героя «Ветер крепчает» — авиаконструктор Дзиро Хорикоси — пережил тогда самые светлые годы своей жизни»
Для Миядзаки свойственно стремление донести информацию до зрителя всеми возможными способами: через визуальный ряд, диалоги, музыку. Но необычность «Ветер крепчает» в том, что место привычного сказочного мира тут занимает скрупулезно прорисованная историческая реальность.
Поэтому при просмотре стоит приглядываться к мелким и, на первый взгляд, незначительным деталям. Например, сигареты “Cherry”, которыми персонажи «дымят» практически без остановки, — это один из старейших японских брендов. Их начали выпускать в 1904 году отчасти для покрытия бюджетных расходов на индустриализацию и милитаризацию экономики. Курение было настолько повальной привычкой в Японии начала ХХ века, что страна стала одной из первых в мире, принявшей возрастные ограничения на продажу сигарет. Ну а курение за “конструкторскими» работами — это застал еще и я. Помню и то, как когда заканчивались сигареты, страдальцы начинали рыться в пепельницах в поисках «жирных» бычков.
К сведению, сигареты “Cherry” были сняты с производства только в 2011 году, а сам Хаяо Миядзаки был заядлым их курильщиком.
Со стороны может показаться, что в аниме много лишних, затянутых эпизодов. Но ни один из персонажей или предметов не появляется в кадре случайно.
Много внимания в фильме уделено интерьерам, архитектуре, описанию быта и привычек как простых японцев, так и новой, вестернизированной интеллигенции.
В итоге получилась рисованная и необычно красочная энциклопедия предвоенной жизни Японии, по стилистике напоминающая «Евгения Онегина». У Пушкина — роман в стихах, у Миядзаки — роман-аниме.
Помимо бытописания предвоенной Японии, в фильме много скрытых цитат, которые далеко не все просто разгадать. Например, название, которое заимствовано из романа писателя Тацуо Хори «Ветер крепчает», написанного в 1936-37 годах, в котором в заголовке использована строка стихотворения Поля Валери «Кладбище у моря»: «Крепчает ветер!.. Значит — жить сначала!». Оно, в свою очередь, по сюжету становится эпиграфом и поводом знакомства главных героев. Одну из главных героинь зовут Наоко, как и героиню другого одноименного романа Тацуо Хори. Но и это еще не все, в сюжете оба романа переплетаются в один и дополняются личной историей семьи Миядзаки. Мать режиссера, как и главная героиня, болела туберкулезом и посещала горные туберкулезные санатории, куда главный герой Дзиро Хорикоси отправляется отдохнуть от предвоенной гонки авиаконструкторов. Что это напоминает? Правильно, «Волшебную гору» Томаса Манна. И кого же Дзиро встречает в санатории?
Немецкого инженера-вольнодумца, Ганса Касторпа, главного героя «Волшебной горы». И это не все аллюзии к Томасу Ману. «Волшебная гора» вышла в свет в 1924 году. Главный герой книги — немецкий инженер Ганс Касторп приезжает к двоюродному брату в горный санаторий для лечения туберкулеза, где знакомится с людьми противоположных взглядов, ведет интеллектуальные беседы и переживает романтические приключения. Роман пользовался огромной популярностью, был признан ключевым произведением немецкой литературы нового века и стал хорошо знаком образованным людям 20-х годов по всему миру. В аниме «Волшебную гору» читает и Дзиро. Считается, что на примере санатория Томас Манн «дал панораму идейной жизни европейского общества в канун мировой войны». Вероятно, похожие цели преследовал и Миядзаки. Оба санатория, и «Волшебная гора», и ее японский аналог — существуют вне времени и пространства, на пересечении между миром мертвых и миром живых, вне эпох, вне активной политики, и, одновременно в центре событий: европейская одежда и мода на все западное, искрящееся шампанское, немецкие песни, скромное обаяние японской буржуазии на фоне приближающегося экономического коллапса и страх перед вездесущими зловещими спецслужбами.
Но и это опять не все. Тема туберкулеза сама по себе значима для японского общества 20-х годов. До начала индустриализации заболевание было практически неизвестно (эпидемии этой болезни возникают только при большом скоплении людей и плохих условиях жизни) и первое время рассматривалось как «западная» болезнь, что в период «Демократии Тайсё», с ее повальной модой на Европу, расценивалось как признак романтизма.
Или вот еще одна интересная деталь. В один из вечеров немец Касторп играет на пианино и поет «Das Gibts Nur Einmal», а все ему подпевают:
напоминая Дзиро, что:
«Das kann das Leben nur einmal geben
vielleicht ist’s morgen schon vorbei!»
то есть не стоит тянуть с судьбоносным решением. Но вернемся к сюжету. В нем, вроде бы, речь идет об авиаконструкторе Дзиро Хорикоси и истории созадания японских истребителей Mitsubishi A5M и Mitsubishi A6M Zero. Но по факту, из реальной жизни в фильме только почти точная хронология выпуска самолётов Хорикоси, тогда как его судьба — это вымысел, во многом заимствованный из романов Тацуо Хори, истории семьи Миядзаки и культурного контекста предвоенной Японии.
Каким-то режиссерским находкам я не могу дать рационального объяснения. Например, в качестве звуковых эффектов, таких как звук работы авиадвигателя или шум землетрясения, были использованы человеческие голоса. Почему? Зачем? Но в этом-то и особенность фильмов Миядзаки: они полны загадок, которые если начать разгадывать, то фильм, в ответ, начинает рассказывать тебе истории. Истории о чем угодно. Например, об известных брендах. О Cherry я уже упоминал, но из фильма я узнал, что фирма Юнкерс, перед тем как занялась самолетами, занималась, в том числе, и радиаторами отопления.
А компания Митсубиси, на которую работает главный герой, с 1918 года занималась авиастроением. Есть легенда, что трилистник с эмблемы компании это не что иное как самолетный пропеллер, но это вымысел. Эмблема Митсубиси — это результат слияния фамильного герба рода Ивасаки (три ромба) и клана Тоса (три дубовых листа, произрастающих из одной точки). Сам же Миядзаке — сын директора фабрики Miyazaki Airplane Кацудзи Миядзаки, производившей комплектующие для Mitsubishi A6M Zero Дзиро Хорикоси. Детство Миядзаки прошло на фабрике, и в чем-то естественно, что он мечтал конструировать самолеты как Дзиро Хорикоси, но жизнь сложилась иначе и он стал аниматором.
После премьеры «Ветер крепчает» Миядзаки попал под осуждение «прогрессивной» общественности. И дело тут не только в том, что он растабуировал определенный исторический период, он напрямую сказал, что самолеты — не орудие войны и таковыми их делают «плохие люди». Что нет ничего плохого в том, как главный герой добровольно и с энтузиазмом создает машины, у которых нет и не может быть мирного предназначения. Цель авиаконструктора — создать идеальный самолет.
А то, что этот самолет — истребитель, это и не хорошо, и не плохо. Все зависит от того, как и кто потом этот истребитель будет использовать. Разве справедливо, что одни и те же конструкторы вооружений у стран победителей — герои, а у стран проигравших — преступники? Вот что сказал Миядзаки по этому поводу:
- «… Да, и мне важно объяснить им, что умничать задним числом очень просто. Посмотрим еще, что скажут о нас через полвека. Оба они, Хори и Дзиро, были счастливы в ту тревожную эпоху и вовсе не были пацифистами, что я и показал. Что ж теперь, вычеркнуть их из истории? Меня обвиняют в нехватке антивоенного пафоса и даже, представьте, называют нацистом. А я всего лишь не хотел лгать… Иногда я представляю себе, как они случайно встретились бы в кафе у Токийского университета и Тацуо Хори сказал бы Дзиро: «Хорошие у тебя получались самолеты!» Вряд ли он стал бы обвинять его в милитаризме и службе силам зла. Ведь тогда мало кто представлял, к чему приведет эта война…»
И речь тут не о национальной гордости. Миядзаки одинаково защищает и Дзиро Хорикоси и Джованни Капрони, итальянского авиаконструктора, кумира главного героя.
На родине, в Италии, Джованни Капрони считают пособником фашистов, но Миядзаки отказывается трактовать образ итальянского инженера как отрицательный. Помимо бомбардировщиков Капрони создавал и другие самолеты, а его самолеты давали работу тысячам людей как в Италии, так и в Японии. При этом разработанные Капрони самолеты во время войны никто так и не использовал! Не пригодились. Но Капрони все равно плохой. Кстати, связь Капрони и Миядзаки проявляется еще в одном любопытном факте. Анимационная студия Миядзаки называется Ghibli, так же как и один из военных самолетов, спроектированных Капрони.
Кроме самолетов, в фильме показана трогательная история любви, на фоне рока, долга и обстоятельств. История эта вневременная и общечеловеческая, но пересказывать ее глупо, пусть остается интрига. О чем еще фильм: об одержимости работой, о предчувствии грядущей войны, о попытке нагнать и успеть. По настроению очень похоже на предвоенный сталинский период в СССР.
Единственное, что «царапнуло» в фильме, так это то, что постоянно в кадре присутствует четкое разделение на «креаклов» и «ватников».
Первые изысканы, со вкусом одеты, читают Манна и декламируют Валери в оригинале.
Вторые, с грубыми и лишенными мыслей лицами, невзрачные внешне настолько, что сливаются в однородную коричневую массу.
Герои, ясное дело, относятся к первым и как бы живут в повседневности не замечая «недолюдей», хотя в разговорах «светлых эльфов» «ватники» присутствуют под термином “народ”, о котором надо заботиться, и даже — делиться пирожными. Другое дело, что и пирожные «ватники» оценить не могут:
Ну прямо как цэеуропейцы и кацапомонглы.
Неприятно, и в этом нет любви, что немного странно, так как ко всему остальному любовь яркая и пронзительная. Вот как-то так. И мне кажется, что это не все истории, что может рассказать фильм. И случайно доносящийся из чьего-то окна в фашисткой Германии «Зимний путь» Шуберта в одном из эпизодов, уверен — не спроста:
Как говорят, есть и аллюзии к «Под сенью девушек в цвету» Марселя Пруста. Но эти ребусы пока мною остались неразгаданными. Смотреть стоит, и, возможно, — не раз.
PS Кстати, во время путешествия Дзиро в Европу в кадр на несколько секунд попадает и Россия:
PPS Примеры того, насколько больше фильм Миядзаки может рассказать тем, у кого кругозор поширше моего:
1. О самолетах из “Ветер крепчает”
2. О Японии из “Ветер крепчает”
Маленький мальчик из провинциальной Японии Дзиро Хорикоси грезит о небе. Но так как в пилоты не берут с плохим зрением, Дзиро по совету привидевшегося ему во сне итальянского авиаконструктора Капрони решает стать не летчиком, а создателем самолетов. Проходят годы, и молодой талант устраивается на работу в компанию Mitsubishi. Дзиро нет дела до войны и политики, но ему приходится смириться с тем, что он конструирует боевые машины по заказу японских военных. Пока он придумывает, как создать лучший в мире палубный истребитель, Хорикоси заводит роман с красавицей Наоко, медленно умирающей от чахотки.
8 декабря 1941 года (7 декабря по американскому календарю) было днем величайшего японского военного триумфа. Страна, которая в середине XIX века казалась безнадежно отставшей от Европы, менее чем за сто лет радикально модернизировалась и превратилась в одну из ведущих милитаристских держав мира. 8 декабря она бросила вызов своим заокеанским противникам и одержала сокрушительную победу. 3,5 тысячи американцев были убиты или ранены во время нападения на Перл-Харбор. Японцы же потеряли, временно или навсегда, всего 65 человек.
Среди тех, кто отвесил США эту звучную пощечину, были генеральный конструктор истребителей Mitsubishi A6M Zero Дзиро Хорикоси и директор фабрики Miyazaki Airplane Кацудзи Миядзаки (его компания производила запчасти по заказу Mitsubishi). Они не были ни солдатами, ни пилотами, и их жизнью была не война, а авиация. Однако кровь погибших американцев была на их руках – как и кровь японцев, погибших, когда Америка нанесла свой ответный сокрушительный удар.
Самолет Mitsubishi A6M назывался Zero («ноль»), потому что был принят на вооружение в 1940 году, который по японскому имперскому календарю был 2600 годом от воцарения первого императора Дзимму
Как относиться к таким людям? Кем их считать – героями или преступниками? Для величайшего японского мультрежиссера Хаяо Миядзаки, сына Кацудзи Миядзаки, эти вопросы никогда не были праздными. Он влюбился в военную авиацию до того, как научился рисовать, и стал пацифистом до того, как начал создавать анимацию. Это парадоксальное, двойственное отношение к войне и к ее страшнейшему орудию было неотъемлемой частью нескольких его знаменитых лент (в частности, «Порко Россо» и «Навсикаи из Долины ветров»). Но лишь теперь, на исходе жизни, Миядзаки решился рассказать о своем отношении к Дзиро Хорикоси и японской авиации, не прячась за авантюрные и фантастические метафоры. «Ветер крепчает» – его первый байопик и его первый и, вероятно, последний мультфильм для взрослых. Можно ли поставить эту картину в один ряд с лучшими творениями мэтра?
Вместо обычных, механических звуковых эффектов рев самолетных моторов и грохот землетрясения в картине озвучены голосами актеров
Можно. Если судить ее по иным критериям, нежели «Принцессу Мононоке» или «Унесенных призраками». «Ветер» – не волшебная сказка и не мифологический триллер. Здесь нет удивительных монстров, увлекательного сюжета и коварных злодеев. Зато здесь есть потрясающая, всепоглощающая любовь к Японии, к самолетам и к поколению родителей Миядзаки. Эта любовь проявляет себя в каждой сцене, каждом кадре, каждой дотошно воссозданной исторической детали. Она плещется на экране, изливается в зал и затягивает не хуже драматичных приключений. Миядзаки всегда был не только рассказчиком, но и поэтом, и «Ветер» – это его «Евгений Онегин», поэтичная энциклопедия предвоенной жизни со всеми причудами и контрастами. Вроде того, что самолеты Хорикоси доставляла на аэродром упряжка волов (автомобили у японцев были, но бензин считался дорогим стратегическим ресурсом).
Впрочем, Миядзаки не был бы Миядзаки, если бы довольствовался отображением реальности. Самые поэтичные, самые нежные и трогательные фрагменты «Ветра» – это воздушные грезы Дзиро, в которых его наставляет на истинный путь усатый и громогласный синьор Капрони (это реальная личность – его самолет Caproni Ca.309 Ghibli дал название студии Миядзаки Studio Ghibli), и романтические сцены главного героя и его невесты Наоко. Последняя взята не из жизни, а из изданного в 1930-х романа Хори Тацуо «Ветер крепчает», не имеющего никакого отношения к авиации.
Почему Миядзаки объединил реальную историю с вымышленной? Потому что они обе подчеркивают главную тему фильма и ключевую тему всей японской культуры – мимолетность бытия. Дзиро конструирует самолеты, хотя понимает, что его страна не выиграет войну со всем миром. Наоко влюбляется и выходит замуж, хотя знает, что вскоре умрет. Они не могут исправить свою одержимую войной страну и не могут изменить свою судьбу и свои чувства. Но они могут взять от жизни все и отдать себя сполна. Чтобы в конце пусть и со скорбью, но также с гордостью взглянуть на прожитые годы и осознать, что они были прожиты со смаком и с любовью. А зря или не зря, доблестно или преступно – это уже судить будущим поколениям. И, кажется, Миядзаки, как представитель этих поколений, своих героев полностью оправдывает. Предоставляя, впрочем, зрителям право вынести окончательный вердикт.
Что еще можно сказать о картине? Как и все полнометражные работы Миядзаки, она изящно нарисована и блистательно анимирована (Ghibli ныне лучшая в мире студия двухмерной анимации). Однако она не безупречна. Озвучивший Дзиро известный режиссер-аниматор Хидеаки Анно («Евангелион») – не профессиональный актер, и его голосу так и хочется крикнуть: «Не верю!» Даже если монотонность голоса Дзиро соответствует режиссерскому замыслу, она все равно режет слух на фоне профессионально поставленных и более выразительных голосов других персонажей. К счастью, это единственное, что нам хотелось бы изменить в этой великолепной ностальгической драме.
В кино с 20 февраля.

Черный ящик. «Крепчает ветер», режиссер Хаяо Миядзаки
Мультфильмы Хаяо Миядзаки – настоящая энциклопедия полетов. Кажется, японский гений собрал все возможные способы отрыва от Земли: даже беглый их перечень впечатляет. Из известных науке – воздушные крейсеры и ракеты в «Конане, мальчике из будущего», планеры в «Навсикае из долины ветров», летающие корабли в «Небесном замке Лапута» (там же левитация – от маленького камешка до целого острова), гидропланы в «Порко Россо». Из общепринятых в фольклоре – метла в «Ведьминой службе доставки», дракон в «Унесенных призраками», превращение в птицу в «Шагающем замке».
Причина столь пристального внимания к технологии и практике полета общеизвестна: отец и дядя будущего режиссера конструировали и строили самолеты, сам он мечтал стать инженером – но выбрал анимацию, в которой и использует нерастраченную любовь к перемещениям по воздуху.
Преимущества анимации перед авиацией выразительней всего явлены в самом, до недавнего времени, личном мультфильме Миядзаки – легендарном «Нашем соседе Тоторо». Две девочки, скучающие по отправленной в больницу маме (так же сам Хаяо тосковал по вечно больной и отсутствующей матери), заводят дружбу с лесными духами. В одной из ключевых сцен героини выскальзывают из дома ночью, чтобы вместе с новыми знакомыми принять участие в магическом ритуале – призвании урожая. Целый лес вырастает на глазах, а Тоторо, гигантский плюшевый зверь с неотразимой зубастой улыбкой, прижимает девочек к своему мягкому животу и бесшумно взлетает над лесом. Аналогов этой таинственной технологии не найдешь ни в технической, ни в художественной литературе: Тоторо взлетает на приспособлении, напоминающем волчок, и свободно носится в воздухе, управляя скоростью и направлением полета.
Художественный вымысел и талант рисовальщика отмечают победу над законами логики и физики. Миядзаки показывает, как сестры просыпаются на следующее утро: обнаружив вместо тропических зарослей скромные зеленые ростки, они все равно счастливы: волшебный сон оказался вещим. Так фантастика и мечта, не притворяясь единственной реальностью, все-таки меняют ее облик, а сновидение в гипертрофированной форме отражает мучительный процесс взросления, превращая его в подобие игры. Здесь ключ к грандиозной эскапистской эпопее, в которую складываются все мультфильмы Миядзаки. Десятилетия почти бесперебойного парения с редкими перерывами на другие стихии – земли, как в «Принцессе Мононокэ», или воды, как в «Рыбке Поньо». Но рано или поздно приземление становится неизбежным. «Крепчает ветер», одиннадцатый и, по словам автора, его прощальный полнометражный фильм, ознаменовал весьма жесткую посадку. Иные даже увидят в ней крушение.
А начинается он с того же: с полетов во сне. Идиллический пейзаж старой Японии – такую панораму можно увидеть только с большой высоты – сменяется сценой, в которой подросток, оседлав живой самолет-птицу, взмывает к небесам и несется через родной город. Соседи машут ему с земли, в небе сияет солнце, к которому новоявленный Икар подбирается все выше. И вдруг в небе возникает военный бомбардировщик, а на лице перепуганного пилота вырастают уродливые очки. Его взгляд затуманивается – он вот-вот рухнет вниз. И проснется. Падение и есть пробуждение: в этой драматичной сцене весь пафос и сюжет грядущего фильма, вольной биографии Дзиро Хорикоси. Близорукий интроверт, по состоянию здоровья не могший претендовать на героическую профессию пилота, стал самым талантливым авиаконструктором 1930-х годов, создав на зарплате у компании «Мицубиси» легендарный истребитель «А6М Зеро» – смертоноснейший из самолетов второй мировой. Так фантазер и интеллигент с тонкой душевной организацией придумал универсальную машину уничтожения, а идеалист и мечтатель Миядзаки снял об этом шокирующе беспощадный фильм.
«Крепчает ветер» – картина резких контрастов, первый из которых – между формой красочного мультфильма и прозаичным, предельно далеким от сказки материалом (стоит напомнить, что Миядзаки всегда снимал свое кино исключительно для детей, написав на эту тему немало теоретических трудов). Другой внутренний конфликт заложен на уровне сюжета: бессобытийная, лишенная драматизма история профессиональной карьеры инженера рассказана параллельно с остроромантической историей его влюбленности в красавицу художницу Наоко и их кратковременного брака, прерванного смертью избранницы героя от туберкулеза. Эта трагедия позаимствована из автобиографической прозы Тацуо Хори, современника Хорикоси, удивительно похожего на него внешне: с фотографий обоих прототипов героя на нас смотрят щуплые очкарики с отсутствующим, заблудившимся где-то в других мирах взглядом.
Название фильма копирует название повести Тацуо Хори, в свою очередь, взятое из Поля Валери, из его знаменитого «Кладбища у моря»: «Крепчает ветер!.. Значит – жить сначала!» В фильме Миядзаки Дзиро читает книгу французской поэзии, сидя на подножке поезда, неторопливо едущего через сонную довоенную Японию. Он готов подхватить на лету сорванную ветром шляпу симпатичной соседки, а та – брошенную им поэтическую строчку: это первая встреча с Наоко. Безупречно зарифмованная режиссура частной жизни спотыкается о сценарий Большой Истории. Легкий ветерок оборачивается ураганом: поезд настигает Великое землетрясение Канто, случившееся 1 сентября 1923 года. Точная датировка возникает в анимации Миядзаки впервые, моментально перемещая его верного зрителя в новую систему координат.
«Крепчает ветер»
Катастрофический размах этого эпизода не имеет прецедентов ни в творчестве режиссера, ни в анимации как таковой, хоть и вызывает в памяти еще один шедевр студии Ghibli – «Могилу светлячков» Исао Такахаты, в которой другие мальчик и девочка, столь же невинные и беспомощные, становились жертвами страшной войны. Когда Миядзаки только начинал писать сценарий и закончил наброски к этой сцене, на следующий день после ее обсуждения с продюсером случилось сопоставимое по разрушительной мощи землетрясение, приведшее к аварии на АЭС «Фукусима». Нужно ли другое подтверждение тому, как реальность форматирует фантазию? Тень национальной трагедии с того дня легла на судьбы и радужные планы влюбленных героев Миядзаки, предопределив дальнейшую судьбу проекта, на тот момент находившегося в зачаточной стадии.
Однако, как бы ни крепчал ветер, необходимо жить дальше – и весь мультфильм подчинен банальной логике повседневности, с которой романтик Дзиро сражается на свой лад. Он корпит в своем скучном офисе над чертежами самолета-мечты, быстрого и свободного, как сама природа (чудак конструктор видит прообраз своего будущего творения то в изгибе кости съеденной за обедом скумбрии, то в размахе птичьих крыльев, то в форме игрушечного самолетика). Отправившись в предвоенную Германию для обмена опытом, радуется, как ребенок, встрече с великим Хуго Юнкерсом и возмущается тем, что его не пускают рассмотреть новейшие образцы военной авиатехники, но не тем, что на его глазах прямо на улице хватают и арестовывают людей. Мысли Дзиро, идущего мимо по заснеженной улице чужого города, заняты другим: услышав из чьего-то окна звуки шубертовского «Зимнего пути», он предается сладкой меланхолии, сравнивая себя с лирическим героем поэзии Вильгельма Мюллера.
Отчего я избегаю
Тех дорог, где все идут?
Отчего ищу тропинки,
Что по кручам скал ведут?
Ничего ведь я не сделал,
Чтоб людей мне избегать.
Что за глупое желанье
По пустыням все шагать?[1]
Реальная предвоенная Европа проваливается в романтическое прошлое – лет на сто назад, в доиндустриальный парадиз. Это тот мифический континент, который он видит в своих снах. Полномочным представителем Старого Света оказывается итальянский конструктор Джанни Капрони (Миядзаки традиционно привержен Италии, месту действия многих своих фантазий). Нестареющий ментор – жизнерадостный усач, одержимый мечтой о гражданской авиации, – первым объясняет Дзиро, что в снах возможно все. Ветер крепчает, но тем больше поводов поймать его порыв и вознестись с воздушной волной поближе к солнцу.
Название отсылает еще и к известному высказыванию Рёкана, поэта и важнейшего философа японского дзэн-буддизма: «Даже когда на Земле безветренно, великие ветра дуют высоко в небесах и влияют на нас». Понятие «великий ветер» можно отнести к Времени, с которым у Миядзаки специфические отношения. Его первая самостоятельная работа называлась «Конан, мальчик из будущего»: апокалиптический мир, разрушенный третьей мировой войной, получал новый шанс в лице подростка-супермена, родившегося уже после апокалипсиса и именно поэтому обладающего недюжинным оптимизмом и нечеловеческой силой. Такой же вестницей светлого Послезавтра во вселенной кошмарного Завтра была Навсикая. В ту же мифическую эпоху далекого будущего стремились Сээта и Падзу из «Небесного замка Лапута». Вечные дети, верные оттиски негласного канона анимэ, своим пубертатным идеализмом разворачивали тяжелый ход времени, замыкая ужасное будущее на идиллическом прошлом, запуская цикл цивилизации с нуля. Своего поэтического апогея образ обращенного времени достигал в «Шагающем замке», героиня которого Софи, превращенная злой колдуньей в старуху, по ходу действия не взрослела и старилась, а, наоборот, молодела.
«Крепчает ветер» – единственный фильм Миядзаки, в котором время неуправляемо и неподвластно героям. Оно, как буря или землетрясение, сносит на своем пути все препятствия. Противостоять ему невозможно: только спрятаться в галлюцинации, чертежи или книги. Западник, полиглот и модернист до мозга костей, Хорикоси отказывается жить в настоящем – и поначалу кажется, что ему удается от него ускользнуть. Именно в этом ощущается родство героя с автором. Давний друг и поклонник Миядзаки Джон Лассетер писал о его удивительном даре – способности останавливать время, отказываясь от западной логики беспрерывного развития сюжета. В последнем мультфильме мастера эта способность ярче всего явлена в развернутом эпизоде о пансионате, куда Дзиро уезжает, чтобы отрешиться от унылой повседневности конструкторского бюро, в творческий отпуск. Именно там после двухгодичной паузы он вновь встречает свою суженую Наоко.
В этих сценах, представляющих идейный и лирический центр картины, цитируются два ключевых произведения европейского «межвоенного» модернизма, каждое из которых в той или иной степени посвящено заморозке времени. Это «Волшебная гора» Томаса Манна, на которую в своих произведениях не раз ссылался Тацуо Хори, сам чахоточный больной, и «Под сенью девушек в цвету» Марселя Пруста. Как в «Волшебной горе», наивный герой застревает в туберкулезном санатории, расположенном в горной местности, где встречает людей из другого мира, берущихся за его «воспитание чувств». Самого выразительного из них, занесенного в Японию ветром переменчивых времен немца, Миядзаки назвал Каструпом, а озвучил эту роль давний соратник режиссера экс-глава международного отдела Ghibli Стив Алперт. Наоко же предстает как наследница прустовской Альбертины: та знакомилась с Рассказчиком в ателье импрессиониста Эльстира, эта – сама художница-импрессионистка; цвет ее картин отзывается в неправдоподобно насыщенной палитре всего фильма.
Ганс Каструп, выписавшись из санатория, уйдет на фронт и сгинет там без следа, Альбертину унесет вихрь других событий, но и она выветрится из жизни когда-то влюбленного в нее Марселя навсегда. Бумажный самолетик, превращенный влюбленным Дзиро в голубя-посланника, тоже упадет на землю. Недолгий штиль сменяется новым порывом времени, несущим Наоко к смерти от туберкулеза, а окружающий мир – к неизбежной войне. Лишь Хорикоси продолжает упрямо верить, что любой ветер может оказаться попутным.
«Крепчает ветер»
Когда в начале фильма герой всматривается в звезды на ночном небе (он искренне верит, что это упражнение поможет ему улучшить зрение), его мечтательность и идеализм пронзительно трогательны. Чем дальше, тем губительнее кажутся эти качества. Пока друзья, коллеги, родственники Дзиро (портрет каждого из них набросан скупыми точными красками и начисто лишен мультипликационной преувеличенности) поддерживают иллюзию «остановленного времени», тот продолжает беззаботно витать в облаках, довольствуясь философскими беседами с выдуманным Капрони – Сеттембрини этой системы координат. Узнав о том, что недуг Наоко необратим и фатален, Хорикоси делает ей предложение и сочетается браком. У него нет даже собственной квартиры, он не способен ни обеспечить больную жену, ни ухаживать за ней, но ему важнее церемониальная красота жеста, чем его последствия. Будущее для него существует только в мечтах, и потому в нем нет места смерти и забвению. Последний акт любви Наоко к нему – не умирать в их общей спальне, а одеться, уйти и раствориться без следа, оставшись вечно молодой и прекрасной в галлюцинациях мужа-фантазера. Точь-в-точь «исчезающая Альбертина».
Пока Наоко уходит все дальше от дома, Дзиро напряженно всматривается в небо на испытаниях. Он не замечает военного начальства, заинтересованного лишь в создании максимально эффективного приспособления для массовых убийств, его не тревожит и угроза для жизни пилота, сидящего за штурвалом. Фигурка в небе для него – тот же бумажный самолетик, посланный по воле ветра: вот-вот он превратится в живую крылатую птицу и невозможное сбудется. Эта иллюзия передана Миядзаки очень тонко, на уровне звукового сопровождения: все шумы в фильме, от ветра до мотора, записаны при помощи их имитации человеческим голосом, и за каждой сценой авиационного испытания неизменно слышится игра в самолетики. Когда очередная модель достигает максимальной скорости, Хорикоси ощущает творческий триумф, по-прежнему отказываясь признавать назначение изобретенного им аппарата: «Мы не торговцы оружием, мы просто хотим делать красивые самолеты!» И зеро из названия модели обнуляет все искания, испытания и страдания взрослых лет, возвращая Дзиро в исходную точку – тот детский сон, с которого все начиналось. «Он летит, как мечта» – к этому Дзиро стремился всю жизнь.
С небес на землю Миядзаки вернет его самым жестоким образом из возможных. За несколько секунд экранного времени имперская предвоенная эйфория сменяется тяжелым похмельем поражения. Метафора Валери воплотится в жизнь буквально: островная Япония превращается в гигантское «кладбище у моря», усеянное обломками горящих самолетов, и жутковатым образом напоминает о, казалось бы, невинном крестообразном орнаменте с пижамы маленького Дзиро в первой сцене фильма. Ни один пилот не вернулся назад – некуда было возвращаться. Шагнув в последний раз в гости к Капрони, Дзиро оказывается в Стране снов – она же, как напоминает всеведущий итальянец, Страна мертвых.
«А из этого всемирного пира смерти, из грозного пожарища войны, родится ли из них когда-нибудь любовь?» – спрашивал Манн в финале «Волшебной горы». Ответ Миядзаки однозначен: Наоко, после смерти ставшая невесомой, тоже здесь, но права на свидание с ней у Хорикоси нет. Ветер уносит ее за горизонт. Его судьба еще печальнее. Пока звуки сладкой баллады отмечают окончание фильма, герой впервые всерьез задумывается над тем, что же значил императив из любимого стихотворения. Значит, жить сначала? То есть жить наяву? Неужели это возможно?
О Небо, вот я пред тобою ныне!
От праздности могучей, от гордыни
Себя отъемлю и передаю
Пространствам озаренным и открытым;
Скользящей хрупко по могильным плитам
Я приучаюсь видеть тень свою[2].
Персонажи анимации учатся различать свои тени, впервые испытывая на себе доселе неведомую силу тяготения. К слову, исторический Дзиро Хорикоси стоял на земле двумя ногами: после войны он успешно продолжал работать в авиации, а о своем шедевре «А6М Зеро» написал мемуары. Что же станется с Дзиро, выдуманным Миядзаки, предсказать невозможно. Вдруг осознав, что люди умирают, а самолеты убивают, он поеживается на ветру, оказавшемся смертельно ледяным. Такое крушение – не игра, в которой можно вернуться на зеро и сыграть еще раз. Расшифровав «черный ящик» своего самолета, ты больше не поднимешься в небо. Закончена и история полета Миядзаки, чьи волшебные краски вдруг сгустились в сумрак непроницаемой тени: черный в японской традиции – цвет опыта. Тем же, кто по-прежнему стремится к солнцу и не боится, что оно растопит непрочный воск, остаются ранние фильмы мастера. В них можно летать без лимита скорости и высоты. Как во сне.
[1] «Путевой столб» – из цикла «Зимний путь». Перевод Сергея Заяицкого.
[2] Поль Валери, «Кладбище у моря». Перевод Евгения Витковского.
«Крепчает ветер»
Kaze tachinu
Автор сценария, режиссер Хаяо Миядзаки
Художник Ёдзи Такэсигэ
Композитор Цзё Хисаиси
Studio Ghibli
Япония
2013
Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/user2805/public_html/modules/mod_news_pro_gk4/helper.php on line 548
Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/user2805/public_html/modules/mod_news_pro_gk4/helper.php on line 548
Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/user2805/public_html/modules/mod_news_pro_gk4/helper.php on line 548
Это одно из немногих аниме, которое оказалось на экранах наших российских кинотеатров. Такое случается крайне редко, но я был рад, что этот фильм, пусть и с некоторым опозданием, но дошел до отечественного зрителя. Поговорим с вами о самой лучшей анимационной картине в 2013 году, чтобы там не думали ненавистные американские кинокритики, «Ветер Крепчает» (Kaze tachinu) от великого Хаяо Миядзаки.
Далее сюжет, он будет более-менее подробно расписан и вполне возможно, если вы не видели даже трейлер и не знаете всемирной истории за 10-11 класс средней школы, то для вас будут спойлеры.
Сюжет аниме
Картина рассказывает нам свою историю, в то время, когда старая добрая Япония начала ХХ века начинает меняться, как и весь мир. В это время живет мальчик Дзиро и всей душой мечтает о том, как будет создавать самолеты. Растет он в небольшой деревеньке, где каждый готов ему помочь, если уж не делом, то хорошим словом. При этом конечно большинство людей самолеты даже в глаза не видели.
В общем, живет он не богато, но в целом в любящей и дружной среде. Хотя и тут находятся люди, которых жизненно необходимо ставить на место.
Ему снятся волшебные сны, где он никогда не бывает один. Там он встречается со знаменитым Джованни Капрони. Именно он учит его основным правилам, как конструкторского дела, так и житейским вещам. Он именно тут, как и многие из нас, впервые полетел и ощутил волшебство самолетов и свободы. Еще не раз по сюжету Дзиро будет навещать итальянского авиаконструктора в их общих снах.
Мальчик рос, и вот пришло время, когда ему уже необходимо отправляться дальше в путь за своей мечтой. С решительностью, на которую способны только юные, он отправляется учиться дальше.
В поезде Дзиро встречает прекрасную незнакомку и вроде бы, когда герои должны уже познакомиться, то случается беда. В районе проходит сильной волной землетрясение, вещь абсолютно точная, так как в 1923 году произошло Великое землетрясение Канто – но об этом подробней ниже. И вот среди этой катастрофы уж точно не до знакомств. Он смог спасти как девушку, так и ее раненную служанку и тут же убежал спасать книги в своем учебном заведении.
И вот прошло еще некоторое время и перед нами молодой человек и начинающий авиаконструктор Дзиро. Он готовится начать работать над новыми самолетами для новой Японии в свой первый день. Страна стремительно меняется и уже в воздухе ощущаются будущие беды для всего мира. Ну а пока… пока Дзиро встречает ту самую девушку.
Но ведь мы уже знаем, что ничего не бывает просто, и вместе со счастьем личной жизни, им предстоит пройти через множество испытаний, чтобы в лишний раз произнести заглавную фразу всего фильма: «Ветер крепчает! Значит — жить старайся!».
Впечатления от просмотра
А теперь постараюсь охватить все свои впечатления и мысли после просмотра картины, а попутно попытаюсь развеять некоторые слухи и заблуждения, касаемые этого аниме Хаяо Миядзаки.
Пожалуй, самое основное заблуждение, которое можно разделить на два лагеря:
- «Да как такое вообще возможно, это сказка какая-то, а не история!»
- «Картина полностью биографична, все рассказано с точностью и без нотки фантазии».
Обе этих позиций по-своему неверны. На самом деле в основе мультфильма «Ветер Крепчает» лежит история знаменитого японского авиаконструктора Джиро Хорикоси, а также история жизни Тацуо Хори, который как раз и написал одноименный рассказ «Ветер Крепчает». От первого в картине история человека, который любил самолеты, а от второго вся лирическая линия в аниме. Поэтому считать картину абсолютно биографичной, как и отрицать всякую связь с реальностью, будет не верным.
Еще одно заблуждение, считать крайнюю (не могу называть ее последней) работу Хаяо Миядзаки шедевром только для взрослых, тоже неправильно. Из личного опыта, при просмотре в кинотеатре было весьма большое количество детей и их родителей. Понятное дело, что попали они на сеанс по большей мере случайно, увидели афишу, которая в целом напоминала какой-то очередной мультик и решили сходить всей семьей.
Так уж повелось, что современный западный зритель, в том числе и российский, от современной мультипликации ждет сочной картинки, топорного юмора и обязательно такого, чтобы иногда и взрослый мог посмеяться. Сами можете понимать, что Миядзаки не из таких нишевых авторов.
Однако, можно сказать, что случилось определенное чудо. Картина, как раз настроенная на взрослого зрителя, практически не сработала на людях, которые не особо понимают, что такое аниме. Но при этом, дети, уже доевшие купленный попкорн и допив колу (если ты пришел в кинотеатр, как же не поесть?), стали постепенно вникать в события и следить за происходящим. Я, конечно, не утверждаю, что они поняли сюжет столь драматичной картины, но мне верится, что ручная рисовка художников студии «Гибли» смогла донести истинное искусство анимации,а именно то, что нельзя заменить компьютерной графикой и 3Д моделями.
Но, как известно, не графикой единой. В картинах Миядзаки всегда на первых ролях был трогательный сюжет и внимание к деталям. И этих самых деталей тут великое множество. Поэтому зрителя можно разделить на три основных категории:
- Те, кто безмерно глуп или просто не хочет принимать аниме, как жанр искусства (можете их приравнять);
- Те, кто имеют основные понятия об истории человечества и видели несколько картин Хаяо Миядзаки;
- И наконец те, кто знают историю Японии, что-то понимает в физике и любит картины Великого мастера.
Если вы не относитесь к первой категории, то просмотрите «Ветер Крепчает» с огромным удовольствием.
Возможно, сюжет тут немногим проще, чем в остальных картинах знаменитого японца, но это не мешает ему оставаться очень трогательным. Также «Ветер Крепчает» является произведением актуальным как для прошлого, так и для будущего человечества. Это было и раньше в фильмах Миядзаки, но там акценты основные были на экологии, тут же все сместилось на мрачные предостережения.
Сам автор не раз рассказывал, что смотря на нынешние события, самое ужасное, что может произойти, это последняя война для человечества. Это показано не только в сюжете, но и в деталях.
Давайте вновь остановимся на фрагменте с «Великим землетрясением в Канто». Многие люди, рассказывая про этот отрывок, сравнивают его с некой бомбежкой или наступлением войны. И на самом деле они не далеки от истины. Режиссер при работе над этим моментом как раз и пытался передать весь страх и ужас наступления эры разрушительных войн через такое природное явление. И таких фрагментов по всей картине разбросано множество.
Из этого вытекает следующее заблуждение, которое завладело умами многих азиатских и американских критиков. Почему-то многие из них решили, что картина носит провокационный характер. По их логике невозможно восхищаться таким человеком, как Джиро Хорикоси, ведь он создал оружие смерти.
На мой взгляд, такие обвинения просто смешны, ведь американцы до сих пор восхищаются своими космическими экспедициями «Аполлон», хотя ракеты для них разработал бывший ученый нацистской Германии. Тем более, Миядзаки делал картину далеко не о войне, сколько о красоте, возможности творить, наслаждаться каждым мгновением, что дает нам жизнь. Как тут можно пытаться выловить какую-либо военную тематику?
Для Миядзаки самолет тут вовсе не является орудием смерти. Тут Зеро является олицетворением свободы, надежды и возможности выразить себя в любое время, каким бы тяжелым оно не было. Это еще раз подтверждает такая характерная черта для картин японца, как отсутствие злодеев. Казалось бы, куда как проще в такой картине найти парочку злодеев, свесить на них все грехи и обелить остальных. Но Миядзаки отлично понимает, что тут нет правых и виноватых, ибо они все люди. Так что в итоге, я увидел песнь мира, силу творчества и любви.
Очень надеюсь, что каждый, вне зависимости от отношений к аниме, второй мировой войне и различным политическим взглядам, все же найдет время и посмотрит анимационный фильм «Ветер крепчает».
<У нас одна цель! Но ты идёшь к ней неправильно!
Логин Горизонт>
Хаяо Миядзаки не нуждается в представлении — его имя известно даже людям, далёким от японской анимации. На протяжении трёх десятков лет маэстро был известен как мудрый добрый сказочник, но в 2013 году он выпустил совершенно необычную для себя картину. Историческая драма о Японии 20–30-х годов, в основу которой легла судьба авиаконструктора Дзиро Хорикоси, стала одним из самых ярких и сложных фильмов в долгой карьере классика.
«Влечение к красоте имеет свою цену»
Карьера в роли независимого режиссёра и совладельца студии Studio Ghibli была для Хаяо Миядзаки эпохой творческого и коммерческого успеха, всемирной славы и признания. Ещё с 80-х годов, имея репутацию гениального сказочника, в 2011 году маэстро начал работу над совершенно необычным для него фильмом, полностью основанном на историческом материале. Главной темой картины, получившей название «Ветер крепчает» (Kaze Tachinu), должна была стать судьба авиаконструктора Дзиро Хорикоси, создателя истребителя А6М «Зеро». По своему обыкновению режиссёр предварительно нарисовал короткую манга с заинтересовавшим его сюжетом, которая затем легла в основу фильма. Утверждается, что решающую роль в начале съёмок полнометражной картины сыграл продюсер и совладелец студии Ghibli Тосио Судзуки.

mirf.ru
В подготовительных режиссёрских заметках под названием «Самолёты — это прекрасные мечты» (позднее фраза прозвучит из уст одного из главных героев) Миядзаки формулировал идею картины так:
«Конструктор самолёта «Зеро» Дзиро Хорикоси и его итальянский предшественник Джанни Капрони — два человека, вдохновлённых общим стремлением, связанных узами дружбы через время и пространство. Эти двое преодолевают многочисленные неудачи, посвятив себя воплощению своих детских мечтаний.
В Японии эпохи Тайсё (1912–1926) деревенский мальчишка решает стать авиаконструктором. Он мечтает построить самолёт, который полетит, как прекрасный ветер.<…>
Я хочу изобразить увлечённую натуру, которая стремится к своей мечте. Сны обладают элементом безумия, и эту отраву нельзя скрыть. Стремление к чему-то слишком красивому может погубить тебя. Влечение к красоте имеет свою цену. Дзиро будет разбит и повержен, его карьере конструктора придёт конец. И всё равно, Дзиро был человеком выдающейся индивидуальности и таланта. Вот что мы хотим изобразить в этом фильме».
Итак, в основу фильма «Ветер крепчает» легла биография японского авиаконструктора Дзиро Хорикоси (1903–1982). Будучи выпускником престижного Токийского университета, Хорикоси с 1932 года работал на компанию «Мицубиси» и принимал участие в конструировании целого ряда известных самолётов. Его шедевром стал созданный по заказу Императорского ВМФ палубный истребитель А6М Reisen, известный миру под прозвищем «Зеро». После Второй мировой войны Хорикоси был профессором Аэрокосмического института Токийского университета, Национальной академии обороны и Университета Нихон, а также участвовал в создании японского турбовинтового авиалайнера (патрульного самолёта) NAMC YS-11, оказывал услуги консультанта для различных авиаконструкторов, написал ряд исторических и мемуарных книг.

Несомненно, судьба Хорикоси как инженера была весьма яркой и богатой событиями и достижениями. Но для Миядзаки жизнь авиаконструктора стала лишь отправной точкой в полёте фантазии. Факты из биографии создателя «Зеро» в фильме должны были сыграть роль фундамента, на котором основывается сюжет — во многом выдуманный, а в отдельных деталях и вовсе фантастический. Миядзаки изначально не ставил перед собой задачу снимать классический байопик о судьбе конкретного человека и желал создать художественное, а не документальное произведение, посвящённое целому ряду тем:
«Название «Ветер крепчает» взято из одноимённого романа Тацуо Хори.<…> Наш фильм соединяет Дзиро Хорикоси и писателя Тацуо Хори, двух людей одной и той же эпохи, в одном человеке «Дзиро», нашем главном герое. Это будет необычное художественное произведение, изображающее молодёжь 30-х годов. Рождение прославленного позднее истребителя «Зеро» будет основой нашей истории, а встреча и расставание молодого инженера Дзиро и прекрасной, несчастной девушки Наоко — тканью повествования. Наш старый добрый Капрони, странствующий через пространство и время, придаст этой ткани нужный цвет».

Да, помимо биографии Дзиро Хорикоси, источником вдохновения режиссёра стало и творчество писателя Тацуо Хори (1904-1953). Миядзаки использовал мотивы романа Хори «Ветер крепчает» (1937), позаимствовав оттуда как название, так и ряд сюжетных линий. Строка из стихотворения Поля Валери (которую Хори и Миядзаки сделали названием для своих работ) «Крепчает ветер — значит, жить старайся» становится в фильме своеобразным девизом главного героя. Показанная на экране мелодрама о любви Дзиро Хорикоси и несчастной Наоко Сатоми полностью выдумана и взята из книги (которая в свою очередь основана на событиях из биографии самого Хори).
Наконец, третьей составляющей сюжета фильма сам Миядзаки называет личность итальянского авиаконструктора графа Джованни («Джанни») Капрони (1886–1957). С этим всемирно известным человеком автор обошёлся интереснее всего, превратив его из реального исторического персонажа в своеобразного мифического героя, едва ли не волшебника, который «отвечает» за всю фантастику в фильме. И это при том, что на экране появляется в действительности созданная Капрони авиатехника, включая удивительную гигантскую летающую лодку Ca.60. Уже в первых набросках концепции фильма Миядзаки описывал роль Капрони такими словами: «Капрони появляется в снах Дзиро как советчик и вдохновитель; также он озвучивает мысли самого Дзиро. Этот человек не стареет».

Таким образом, фильм «Ветер крепчает» сложился из трёх элементов. Историческая драма — биография авиаконструктора Дзиро Хорикоси. Романтическая мелодрама — рассказ о несчастной любви из романа Тацуо Хорио. Фантастический дизельпанк, воплощённый в образе Джованни Капрони, — вымысел Миядзаки по мотивам близкой его сердцу авиации начала ХХ века.
«Я хочу создать нечто реалистичное, фантастическое, временами карикатурное»
Съёмки фильма «Ветер крепчает» шли на студии Ghibli в 2011–2013 годах. Миядзаки, как обычно, выступил одновременно в ролях автора идеи, сценариста и режиссёра. Продюсером столь же неизменно был Тосио Судзуки — сооснователь студии и старый друг Миядзаки. В целом над фильмом работала команда блестящих профессионалов, включая постоянного композитора фильмов Миядзаки маэстро Дзё Хисаиси. Необычным был выбор актёра озвучения (сейю) на главную роль — голосом Дзиро Хорикоси стал знаменитый аниме-режиссёр Хидэаки Анно. Роль главной героини Наоко Сатоми получила молодая актриса Миори Такимото. Любопытно, что съёмочный процесс «Ветер крепчает» стал основой для двухчасового документального фильма «Царство грёз и безумия», где все желающие могут увидеть «творческую кухню» студии Ghibli.
Перфекционизм Миядзаки, равно как и его творческая старомодность, общеизвестен. Поэтому съёмочный процесс был упорной и тяжёлой работой, во время которой художники и аниматоры под контролем мастера создавали подлинное произведение искусства. В одной из рабочих заметок Миядзаки сформулировал свои требования к новой картине: «Я хочу создать нечто реалистичное, фантастическое, временами карикатурное — но, в целом, красивый фильм». Хотя для творческого стиля Миядзаки характерно использование традиционной рисованной анимации, в работе частично использовалась и компьютерная графика. Всего для «Ветер крепчает» вручную и на компьютере было создано 1450 сцен с использованием 161 454 кадров.
Японская театральная премьера фильма состоялась 20 июля 2013 года. «Ветер крепчает» стал лидером японского кинопроката в 2013 году, собрав кассу в 136 млн долларов при бюджете около 30 млн долларов. Премьеры фильма за рубежом прошли на престижных кинофестивалях в Венеции и Торонто. Работа была номинирована на премию «Оскар» 2014 года в категории «лучший анимационный фильм» и получила ряд кинопремий, среди которых выделяются призы Японской киноакадемии 2014 года за лучший анимационный фильм и лучший саундтрек.
Коммерческий успех фильма сопровождался несколько противоречивой реакцией со стороны критиков как в Японии, так и в других странах. Смущение вызывало то, что Миядзаки выбрал для своей картины сложную и болезненную тему, показав японское общество накануне Второй мировой войны. Кое-кто счёл провокационным решение сделать главным героем авиаконструктора, работавшего на вооружённые силы Японской империи. При этом, несмотря ни на что, общее мнение зрителей и критики о художественных достоинствах картины сложилось устойчиво положительное (средняя оценка на MyAnimeList — 8,2; на IMDb — 7,8; на Rotten Tomatoes: положительная оценка критиков — 89%, положительная оценка зрителей — 84%).
Сам Миядзаки подчёркивал, что стремится к нейтральному и беспристрастному изображению Японии первой половины ХХ века, воздерживаясь от какой-либо идеологической нагрузки в суждениях. Он не пытался ни оправдать, ни осудить своего героя и время, в котором этот герой живёт:
«Наш герой Дзиро занимался конструированием самолётов во времена, когда Японская империя была на пути к самоуничтожению и краху. Смысл этого фильма состоит не в осуждении войны и не в стремлении очаровать молодых японцев великолепием истребителя «Зеро». Я не собираюсь защищать нашего главного героя, говоря, что в действительности он хотел создавать гражданские самолёты».
«Самолёты — это прекрасные мечты»
О чём же рассказывает фильм «Ветер крепчает»? Если взять основную канву сюжета, то это байопик авиаконструктора Дзиро Хорикоси, рассказывающий о его судьбе на протяжении примерно тридцати лет (с 1916 по 1945 год). Мы наблюдаем за превращением героя из мальчишки, грезящего о полётах и читающего иностранные журналы об авиации, в одного из лучших инженеров Японии, молодого гения, которому доверяют самые ответственные заказы. Одновременно с экранным Хорикоси меняется и его страна: Япония встаёт на путь, который приведёт её к участию в мировой войне и национальной катастрофе.
Параллельно с исторической канвой событий в фильме развивается романтическая и трагическая история любви Хорикоси (персонажа картины, а не реального авиаконструктора) и прекрасной Наоко Сатоми. Дзиро встречает девушку из богатой семьи во время Великого землетрясения 1923 года и помогает ей и её служанке выжить. По воле судьбы молодые люди вновь встретятся нескоро, но между ними вспыхнет взаимная любовь. Увы, союз Дзиро и Наоко окажется несчастливым — эта сюжетная линия основана на автобиографическом романе Тацуо Хори «Ветер крепчает».







Роль связующего звена в сюжете выполняет граф Джованни Капрони, который сопровождает жизнь экранного Дзиро Хорикоси от детства и до зрелости. Причём речь идёт не о реальном знакомстве, а о своего рода духовной связи. Капрони появляется в снах и грёзах главного героя как пророк авиации, который предвидит пути её развития, даёт мудрые советы, утешает в беде. Это не исторический деятель, а фантастический персонаж — символическая фигура, над которой не властно время. В уста Капрони вложены слова, которые бесспорно являются главной идеей фильма:
«Самолёты — это не орудия войны и не средство делать деньги. Самолёты — это прекрасные мечты».
Сюжет фильма можно без труда разбить на несколько тематических глав — именно так сделано в официальном артбуке фильма «Ветер крепчает», подготовленном студией Ghibli. В начале повествования Дзиро Хорикоси тринадцать лет — следовательно, история начинается в 1916 году. В разгаре Первая мировая война, но для Японии это мирное и безопасное время. Мальчик Дзиро увлекается авиацией, хотя знает, что не сможет стать пилотом из-за близорукости. В одном из сновидений Дзиро встречается с прославленным итальянским авиаконструктором Капрони и решает последовать его примеру.
Хорикоси отправляется в Токио учиться на авиаконструктора, встречается и расстаётся с богатой красавицей Наоко Сатоми, получает первую работу в конструкторском бюро концерна «Мицубиси». Подробно показана работа над целым рядом самолётов, разрабатывавшихся для ВВС японских армии и флота в 20–30-е годы. Особое внимание уделено индивидуальным проектам Хорикоси — морским истребителям 1F10 и А5М, которые открыли дорогу к созданию А6М «Зеро». «Ветер крепчает» является в своём роде уникальным обстоятельным рассказом о работе авиаконструкторов и едва ли не энциклопедией японской (и не только японской) авиации межвоенной поры.






Но самолётами Миядзаки, само собой, не ограничивается. Он рассказывает трогательную и грустную (в очередной раз добавим — выдуманную) историю любви Дзиро и Наоко, заставляющую вспомнить лучшие образцы японской литературы ХХ века. Параллельно с судьбами главных героев разворачивается без преувеличения эпическая картина жизни Японии в первой половине ХХ века. Участие в Первой мировой войне, грандиозное землетрясение 1923 года, жестокий экономический кризис, милитаризация страны и втягивание Японии в войны в Китае и на Тихом океане. Наконец, глазами Дзиро Хорикоси показана катастрофа 1945 года.
Нельзя не отметить своего рода мужество Миядзаки, взявшегося показать на экране тот нелёгкий путь, который привёл его страну к трагедии. При этом, как мы уже говорили выше, мастер постарался быть максимально нейтральным, оставляя право принимать решения зрителю. Это касается в том числе и образа главного героя Дзиро Хорикоси — он показан как безусловно симпатичный и духовно близкий Миядзаки человек, несомненно являющийся положительным персонажем. Но человеческие и профессиональные достоинства не отменяют того факта, что он создавал оружие для несправедливых войн — которые в конечном счёте погубили его родину.
Хорикоси пытается просто следовать своей мечте и создавать прекрасные самолёты, как он мечтал в детстве. Но быть свободным от мира, в котором он живёт, не получается. Жестокая судьба вмешивается и в отношения Дзиро с Наоко, и в мировую политику. Герой осознаёт, что Япония следует неверным, губительным путём, но не может ничего изменить. Или не хочет? Выбор ответа остаётся за зрителем.



«Кого они будут бомбить?», — спрашивает Хорикоси, увидев новую работу своего коллеги, — будущий морской бомбардировщик G3M. «Китай. Россию. Британию. Нидерланды. Америку», — отвечает старый друг-авиаконструктор. «Японии конец», — печально констатирует Дзиро. И спустя десятилетие ему суждено будет увидеть этот конец, когда дело всей его жизни пойдёт прахом. Всё это придаёт картине печальное, меланхолическое звучание, но даже в отчаянии можно найти проблеск надежды.
Хаяо Миядзаки снял фильм, достойный своего имени. Изумительно красивый, серьёзный, умный и сложный и вместе с тем трогательный и романтичный. Фильм, который заставляет думать над поставленными в нём вопросами. Во многом это очень личная картина, демонстрирующая персональные интересы и вкусы Миядзаки, его убеждения. Кое-кто из критиков даже увидел в работе авиаконструкторского бюро аллегорию работы анимационной студии. «Ветер крепчает» воспринимался многими зрителями как прощальный поклон Миядзаки и его творческое завещание. Как выяснилось, это не так (сейчас Миядзаки работает над новым фильмом), но факт остаётся фактом — на склоне лет великий мастер создал яркую, свежую и сильную картину, которая заставляет вспомнить о прошлом во имя будущего.
Литература:
- animenewsnetwork.com
- imdb.com
- myanimelist.net
- Studio Ghibli. The Art of the Wind Rises. A Film by Hayao Miyazaki – San Francisco, VIZ Media, 2014
15 июня аниме «Ветер крепчает» повторно выпустят в прокат. Картина, которую в 2013 году сам Миядзаки назвал прощальной, охватывает двадцатилетие перед началом Второй мировой войны. Это история одной мечты и трогательной любви с антивоенным посылом. Рассказываем, как Миядзаки создал аниме и почему это личная история режиссёра.
О чём аниме «Ветер крепчает»
Эта история о парне по имени Дзиро Хорикоси. Он с детства влюблён в авиацию и мечтает стать пилотом. Но его мечте не суждено сбыться из-за плохого зрения. Однажды под впечатлением от книги про конструирование самолётов Дзиро снится, что он встречается с известным итальянским авиаконструктором Капрони. С тех пор у Дзиро появляется новая мечта: сконструировать идеальный самолёт.
Прообразом Дзиро стал реальный человек — известный японский инженер-авиаконструктор Дзиро Хорикоси. Именно он создал самолёт «Дзеро» — гордость японской инженерии. В аниме зрителю показывают, как Дзиро придумал своё главное изобретение — прекрасное настолько же, насколько разрушительное. Параллельно молодой инженер путешествует, знакомится с новыми людьми, влюбляется в девушку по имени Наоко и беседует с Капрони в своих снах.
Интересные отсылки к другим произведениям
Историю любви Дзиро и Наоко Миядзаки «списал» у одного из его любимых писателей Тацуо Хори. Его роман так и называется: «Ветер крепчает». И рассказывает историю любви юноши и девушки, болеющей туберкулёзом.
Есть в аниме «Ветер крепчает» и отсылки к роману писателя Томаса Манна «Волшебная гора». События книги происходят в санатории для больных туберкулёзом в Швейцарских Альпах. По сюжету аниме Дзиро проводит некоторое время в курортном городке в горах. Один из героев прямым текстом называет это место «Волшебная гора». А мужчину, с которым Дзиро там знакомится, зовут Касторп — в честь героя Манна.
И если уж говорить о дани уважения к знаковым произведениям в жизни Миядзаки, то исследовательница Сюзан Нейпир считает, что в аниме «Ветер крепчает» есть реверанс в сторону анимационного фильма «Легенда о Белой змее». Он вдохновил Миядзаки заниматься анимацией.
Отличие аниме от других работ режиссёра
До 2016 года аниме «Ветер крепчает» считалось прощальной работой Хаяо Миядзаки. Он сам заявил об этом на Венецианском кинофестивале и впервые расплакался на премьере. Хотя позже режиссёр всё-таки объявил, что снова вернулся в анимацию и работает над новой картиной «Как поживаете?».
Но на 2013 год «Ветер крепчает» должно было стать финалом работы мастера. Аниме воплотило всё лучшее, за что так любят картины Миядзаки: детально проработанную анимацию, вдумчивый сюжет с миролюбивым посылом, трогательную историю любви, отсылки к проблемам и болям жителей Японии. Но с другой стороны, «Ветер крепчает» выделяется на фоне других работ.
Впервые история, которую рассказывает Миядзаки, не фантастическая, а вполне реальная. Никаких призраков, лесных духов, антиутопического мира, ведьм и проклятий. Просто несколько лет из жизни одного мечтателя, который порой спасается от реальности во снах.
Совершенно другая героиня
Если вы ярый поклонник творчества Миядзаки, то, скорее всего, заметили, что Наоко отличается от других главных героинь режиссёра. Она не бойкая девчонка, которая встаёт на защиту природы, ищет своё место в большом городе или пытается спасти родителей от проклятья. Наоко нежная, очаровательная и трогательная. Она с отчаянной храбростью смотрит в лицо болезни, но при этом почти не борется с ней. Её образ — сёдзё (исчезающая женщина). Среди главных героинь полнометражек Миядзаки этот образ появился лишь однажды — в дебютной картине «Замок Калиостро».
Наоко больна туберкулёзом, как и героиня рассказа Тацуо Хори, с которой Миядзаки списал образ. Но есть в ней и кое-что личное. Когда Хаяо был маленьким, его мама болела туберкулёзом и восемь лет была практически прикована к постели. Она выздоровела, но воспоминания об этом времени довольно болезненны для Миядзаки. Он уже затрагивал эту тему в работе «Мой сосед Тоторо».
Личная история Миядзаки
Прежде всего аниме «Ветер крепчает» посвящено авиации. Миядзаки с подросткового возраста был ею одержим. Он часто рисовал дирижабли и самолёты, которые стали для него символом свободы. И примерно в этом же возрасте Миядзаки прочитал биографию Дзиро Хорикоси. Она впечатлила его, и в 72 года он решил сделать Хорикоси героем своей картины.
Хотя образ главного героя аниме навеян реальным человеком, в нём можно увидеть также отражение режиссёра. Трепетная, почти одержимая любовь к делу, в которое он готов вкладываться всей душой и жертвовать временем для близких.
Аниме с антивоенным посылом и тяжёлыми воспоминаниями
«Самолёт — это не оружие для войны и не орудие для коммерции. Самолёт — это прекрасная мечта».
Эти слова говорит Капрони маленькому Дзиро, когда впервые появляется в его снах.
Трагичность героя в том, что те самые самолёты «Дзеро», на которыми он будет корпеть весь мультфильм, — разрушительное оружие Второй мировой войны. Миядзаки в мультфильме «Ветер крепчает» восхищается чудом инженерной мысли. Но это «чудо» виновно в гибели людей, разрушении городов, в сломанных судьбах и торжестве насилия.
В этом парадоксальность аниме «Ветер крепчает» и личности Миядзаки в целом. Хаяо — один из самых известных пацифистов. Он ненавидит войну и насилие и часто поднимает эти темы в своих работах, показывая, насколько они разрушительны. При этом военная техника, а точнее то, какие технологии она использовала, всегда интересовала режиссёра.
О войне Миядзаки знает не понаслышке. Летом 1945 года город, в котором жила его семья, подвергся бомбардировкам. Хаяо тогда было всего четыре года, но, по его собственным признаниям, ту ночь он запомнил на всю жизнь.
Но дело не только в тяжёлом воспоминании из детства. Миядзаки всю жизнь чувствовал вину, о чём нередко говорил в интервью. Его семья косвенно была связана с нападением на Пёрл-Харбор. Отец Миядзаки и его дядя владели фабрикой, которая производила ремни для самолётов. Тех самых, которые бомбардировали базу. Это были самолёты «Дзеро».
Тот факт, что в своей работе Миядзаки буквально воспевал силу этого изобретения, вызвал недовольство некоторых критиков. Но в аниме «Ветер крепчает» чувствуется антивоенный посыл. Ужас надвигающейся катастрофы. Хотя история не затрагивает сами военные действия. Она показывает период с 1918 по 1937 год. Но герои уже ощущают нарастающее напряжение и, хотя не говорят об этом вслух, готовятся к приближению неизбежного.
Сцена, в которой Касторп смотрит прямо в камеру и говорит: «Япония взлетит на воздух, как и Германия», — пугает. Зритель понимает: всё, что ему сейчас показывают — живописные пейзажи, тёплый вечер в компании друзей разных национальностей, трогательная первая любовь, эйфория от воплощения мечты, — будет разрушено.
Обложка: кадр из аниме «Ветер крепчает»





























































