История торжества
Занимательная история праздника уходит корнями к тем временам, когда на землях государства царил период Хэйан. Изначально празднество было позаимствовано японцами у китайцев. Торжество отмечали только с участием императора в Киото. Наслаждаться праздником могли исключительно знатные сословия. Затем обычаи праздника стали доступны простым жителям Японии. В эпоху Эдо Танабата перемешалась с традициями фестиваля Обон. В нынешнем виде Танабату отмечают 7 июля. Исключением является провинция Сендае. Там празднество устраивают в августе.
Легенда о Танабате
Высокотехнологичная Япония чтит свои традиции. Японцы знают, что легенда Танабаты начинается с истории о том, как дочь царя Неба Орихиме прядет ткани на берегу Небесной реки. Труд девушки тяжелый и монотонный. От этого принцесса всегда грустит. Ее отец, обеспокоенный состоянием дочери, решает познакомить ее с Хикобоси. Молодой человек занимает на Небе должность пастуха небесных коров.
Молодые люди страстно влюбляются друг в друга. Они получают от Небесного Отца дозволение на свадьбу. После женитьбы Орихиме больше не прядет ткани. Хикобоси не выполняет обязанностей, не смотрит за стадом. Тогда Отец Неба начинает гневаться и разлучает возлюбленных. Он отправляет Хикобоси и Орихиме жить по разные стороны реки.
Интересно знать: В японской легенде судьба возлюбленных складывается относительно хорошо. Царь неба разрешает им встречаться каждый седьмой месяц, но только 7 числа. Год влюбленные должны выполнять обязанности. Тогда они заслуживают право на встречу.
С этой историей связана еще одна легенда о том, что Хикобоси и Орихиме не смогли бы встречаться каждый год даже с дозволения Отца. Так как у Небесной реки нет моста. В Японии верят, что встречу возлюбленным ежегодно организуют сороки. Птицы образуют из крыльев мост, по которому переносят девушку на другой берег реки.
Танабата (Легенда)
Есть одна очень красивая японская легенда о двух влюбленных…
В рамках недели Японии на ЯМ, я хочу поделиться этой легендой с вами и посмотрите еще мою коллекцию:
https://www.livemaster.ru/gallery/206455-tanabata-yaponskaya-legenda&wf=general&cp=1
(легенду эту я хорошо запомнила…в этот день у меня день рождения!)
Если в ясную августовскую ночь выбраться на природу (туда, где городские фонари не заглушают свет звезд) и посмотреть на небо, то можно увидеть Млечный путь — в Японии его называют Великой Небесной Рекой. Трудно поверить, но эта могучая звездная река не всегда делила равнину Высокого Неба.
Когда-то небесную равнину можно было пересечь из конца в конец, не встретив препятствий, а в самой ее середине стоял Небесный Дворец, окруженный — прекрасным садом, разбитым на четыре части по числу времен года.
Среди осенних гор зеленая листва Еще совсем не заалела, А нынче утром Начал ветер дуть, Такой холодный, словно выпал иней.
Впрочем, наша легенда не о саде, и не о дворце, а о его обитателях. В женских покоях дворца жила прекрасная звезда — Вега-Ткачиха. Она день и ночь ткала небесное покрывало, отчего дни в Срединной Стране были солнечными, а ночи — ясными. В юго-западных покоях жил Альтаир, Небесный Пастух. Он пас звездные стада на небесных равнинах. И так прекрасен был созданный трудом Ткачихи и Небесного Пастуха круговорот дней и ночей, что даже боги во главе с Аматэрасу восхищались ими.
Благая карма — суждено было Ткачихе и Пастуху воссоединиться в этом воплощении. Свадьбу сыграли с пышностью и размахом, достойным небожителей.
Никогда прежде не видел Пастух такой красивой девушки. Восхищенный, он не мог отвести от нее глаз: шелком ее длинных темных волос впору было перевязывать самые дорогие для сердца послания, движения ее были плавны и преисполнены изящества, и от влюблённого взгляда Пастуха расцветала Ткачиха прекрасным румянцем — потому что не было на всей Небесной Равнине никого, кто волновал бы её сердце сильнее.
Ты отбросила полог И ветреной ночью Залучила к себе ночевать. И тогда на рукав мой с Небесной реки Луна опустилась тихонько.
Так сильна была их любовь, что даже минутное расставание казалось супругам в тягость. Ткацкий станок был заброшен, звездные стада бродили, где им вздумается, вытаптывая небесные сады и баламутя хрусталь звездных потоков.
Ночи внизу, на земле, стояли темные и страшные, рыбаки теряли дорогу домой, горы стонали, пугая лесорубов. Люди молились богам, прося отвести напасть, и Аматэрасу вняла их мольбам — чтобы восстановить порядок вещей, ей пришлось разлучила влюбленных.
Богиня наказала Ткачихе прилежнее трудиться за ткацким станком, а Пастуха вернула на пастбища. А чтобы они не могли встретиться, разделила их широкой и глубокой рекой; мы называем её — Млечный Путь.
Горько плакала Ткачиха, сидя за станком, и полотно выходило неровным и тусклым от слез. Чем больше плакала Ткачиха, тем шире разливалась река. Тосковал пастух. Песни, полные печали, проливала его флейта, а позабытые стада редели день ото дня. На земле воцарилась пора дождей, а песни небесной флейты смешались с печальным свистом ветра.
Пока живу, я буду ждать, любимый, Я буду ждать, пока ты не придешь, О! Долго ждать! Пока не ляжет иней На пряди черные распущенных волос
Аматэрасу, тронутая силой их любви, смягчилась. Узнав, что влюбленные посылают друг другу послания с сорокой, она поймала вестницу и повелела ей раз в семь дней собирать сорочий народец и наводить через Небесную Реку лёгкий, крылатый мост, чтобы супруги всё-таки могли встречаться.
Как знать, может быть, выбери Аматерасу другую птицу, всё сложилось бы иначе… Вышло так, что сорока все перепутала. И с тех пор сороки собираются, чтобы построить живой мост, но не раз в неделю, а всего лишь раз в году — в 7-й день 7-го месяца.
Если в этот день погода ненастная, воды Небесной реки начинают бурлить и пениться, мост разлетается в разные стороны, и возлюбленные не могут встретиться. Небо плачет дождем, и вместе с ним горько плачут Пастух и Ткачиха.
Но если ясно, ветер не тревожит гладь Великой Небесной Реки — сороки наводят переправу, и влюбленные встречаются, пусть ненадолго. Именно тогда в Японии наступает праздник Танабата — праздник расцвета, любви, надежды и сбывающейся мечты.
Танабата — один из пяти основных японских праздников. Легенда о Ткачихе и Пастухе вдохновляла многие поколения поэтов, в этот день с давних пор устраиваются поэтические состязания, а в поэтических антологиях встрече влюбленных посвящены целые разделы.
Существовал давний обычай: на Танабата к молодым росткам бамбука привязывались узкие полоски бумаги с пожеланиями. Побеги бамбука быстро росли — считалось, что так чаяния и надежды людей быстрее достигают неба.
В седьмой день седьмого месяца японцы по традиции молятся о достижении вершин мастерства в любом ремесле (в частности, об успехах в искусстве каллиграфии), в высших учебниях проходят выпускные экзамены, и устраивают торжества с фейерверками и запуском воздушных змеев.
Особенности
Торжество, отмечаемое в стране, имеет отличия от провинции к провинции. Элементами Танабаты в Японии являются следующие аспекты:
- Желания, которые вешают на дерево. Японцы в этот день пишут сокровенные желания в стихах на бумажках «танзаку». Затем крепят их к деревьям. Иногда цепляют к стволам бамбука. Пожилые люди пускают свертки по воде;
- Улицы, украшенные лентами. Проспекты украшают разноцветными лентами, огоньками, фонариками;
- Парады и фейерверки. В больших городах на Танабату проводят праздничные шествия. В параде участвуют танцоры, певцы и цирковые артисты.
Ежегодно 7 июля в японцы начали проводить конкурс «Мисс Танабата», в котором участвуют девушки со всех провинций. Конкурсантки выступают на сцене в национальных костюмах.
Если раньше в праздник закладывался сакральный смысл. Ритуалы Танабаты были наполнены синтоистскими обрядами, то теперь торжество приобрело исключительно светский оттенок.
Торжества можно увидеть в Сендае с 6 августа, а также в регионе Канто с 7 июля. В подготовку к празднеству вовлечены и школьники, и студенты, и старшее поколение Японии. В некоторых областях страны записки с желаниями на год торжественно сжигают на ритуальных кострах. В большинстве регионов танзаку вешают на деревья, чтобы записки качались от малейшего дуновения ветра. Чем замысловатее стихотворение, тем больше шансов, что желание сбудется. Подготовку к Танабате начинают заранее. Есть мнение, что подготовка к празднику занимает месяц.
Лишь в день Танабата могут сойтись разлученные звёзды на Млечном пути… (7 июля)
В июле у японцев есть хороший повод вспомнить о романтической любви — красочный праздник Танабата. Во времена китайской династии Поздняя Хань (23 — 220 гг. н. э.) возникла легенда о двух влюбленных, звездных Ткачихе и Пастухе (звезды Вега в созвездии Лиры, по-японски Сокудзи или Танабата-цумэ и Альтаир в созвездии Орла, по-японски Конгю).
Легенда гласит, что дочь небесного царя, искусного ткача, вместе с отцом пряла небесную парчу — облака. Однажды, оторвавшись от работы, она увидела невдалеке прекрасного юношу — Волопаса, который пас коров. Молодые люди с первого взгляда полюбили друг друга и забросили работу, чем вызвали гнев отца девушки. Он повелел разлучить влюбленных и приказал стоять им всю жизнь по обе стороны Млечного Пути. Встречаться они могли только раз в году — 7 июля, т. е. в день, когда звезды максимально сближаются. Но через Млечный Путь не было моста, и молодые люди впали в отчаяние. Тут на помощь влюбленным пришли сороки, которые, выстроившись в ряд и сомкнув крылья, построили мост для влюбленных. Столь романтический сюжет делал этот праздник особенно популярным у девушек и девочек.
Большинство провинций празднует Танабата 7 июля, и только в Сендае этот фестиваль проводят месяц спустя. На улицы города в этот день выходят не меньше двух миллионов человек. Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний придется ждать еще год.
Источник: Internet
История праздника Танабата
Императорский двор Киото – то место, где впервые начали отмечать Танабату. Японские вельможи стали развешивать на деревьях тандзаку, которая выглядела, как кусочки цветной бумаги с написанными в стихах желаниями.
Позже эта традиция распространилась по всей Японии. К празднованию добавились фейерверки, шумные и красочные парады, народные гуляния.
Japanese woodblock print of Tanabata festivities in Edo (Tokyo), 1852, by Hiroshige
Многое в современный фестиваль Танабата было привнесено из праздника Обон. История появления данной традиции объясняется японцами при помощи одной легенды.
В Японии верят, что дочь небесного правителя Тенко по имени Орихиме умела ткать и прясть столь чудесные одежды, что была вынуждена делать это все свое свободное время. Отец очень гордился умениями дочери, требовал от нее неустанного их совершенствования.
Девушка была рада услужить отцу, но грустила о том, что не может встретить любовь из-за непрерывного ткачества. Тогда Тенко решил познакомить ее с пастухом коров Хикобоси, который пас стадо на другом берегу небесной реки.
В тот миг, когда молодые люди увидели друг друга, они влюбились. После их свадьбы все шло хорошо, только на создание одежд для небесного императора у Орихиме не оставалось времени. Тенко разгневался и разлучил влюбленных. Орихиме вновь принялась шить, но была так печальна, что ее работы стали никчемными. Тенко разрешил дочери увидеться с любимым, но и здесь возникли определенные сложности.
Чтобы попасть на другой берег, девушке нужен был мост. Она так рыдала, что на ее плачь слетелись сороки, пообещавшие мост построить. Только птицы не сдержали своего обещания, поэтому Орихиме и Хикобоси ежегодно в определенный день подходят к берегам небесной реки, надеясь на исполнение своих желаний.
Эта легенда объясняет тот факт, что на Танабату поздравляют всех маленьких девочек и взрослых швей, желая им достичь успехов в своей работе.
Фестиваль Танабата в Японии
«7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака
на листьях бумажного дерева
кадзи
и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге.
Согласно легенде влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году — в эту июльскую ночь.
Для церемонии «Звездного фестиваля» перед императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей
, приготовленных на пар
у
из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши
сомен
. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист
таро
для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки».
Вот такое короткое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом — «Звездный фестиваль») в Императорском дворце в Киото оставила нам история.
«Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан (примерно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эпоху раннего Эдо (первая половина 17-го века), когда традиции фестиваля перемешались с различными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и постепенно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эпоху Эдо девочкам желали искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчикам — искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги.
В наши дни
в день фестиваля Танабата японцы сочиняют, иногда в стихотворной форме,
и пишут пожелания на длинных прямоугольных полосках разноцветной бумаги, которые называются
танзаку
.
Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, около магазинов, больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения.
Конечно, наиболее неравнодушны к празднику подростки, старшеклассники, студенты.
В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6 на 7 июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые
юката
, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.
Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата. В японском изложении наиболее известная и романтическая — про любовь девушки Орихиме (дословно — «прядущая принцесса»)
и юноши
Хикобоси (дословно — «пасущий коров»)
. А было это так…
Девушка по имени Орихиме, дочь небесного царя Тенко, пряла прекрасную одежду на берегу Небесной реки. Ее отец очень любил одежду, которую пряла дочь, поэтому девушке приходилось каждый день работать, не покладая рук. Все бы хорошо, но из-за тяжелой работы Орихиме не могла никого встретить и полюбить. Заботясь о дочери, Тенко устроил ей встречу с юношей по имени Хикобоси, который жил и пас стада коров на противоположном берегу Небесной реки. Как только молодые люди встретились, то сразу же безумно полюбили друг друга и в короткий срок сыграли свадьбу.
Все бы хорошо, но, будучи связанной семейными узами, Орихиме уже больше не могла прясть одежду для Тенко, а коровы, которых раньше так усердно пас Хикобоси, разбрелись по всему небесному полю. Разгневанный этим Тенко разлучил влюбленных, оставив их по разные стороны Небесной реки и запретил им встречаться. Орихиме стала грустна и уныла, потеряв своего мужа. Безутешная, она просила у отца позволения на встречу с любимым. Растроганный слезами дочери Тенко позволил молодым встретиться в седьмой день седьмого месяца, если Орихиме будет старательно работать и закончит прядение.
Все бы хорошо, но в первый раз, когда влюбленные попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку — через реку не было положено моста. Орихиме плакала так, что слетелись сороки и пообещали построить мост через реку, расправив и соединив крылья, чтобы влюбленные могли встретиться. Все бы хорошо, но сороки еще сказали, что, если будет дождь, то они не смогут прилететь и выполнить обещание, и двое влюбленных должны будут ждать до следующего года…
Как празднуется Танабата сегодня?
Особенности
Торжество, отмечаемое в стране, имеет отличия от провинции к провинции. Элементами Танабаты в Японии являются следующие аспекты:
- Желания, которые вешают на дерево. Японцы в этот день пишут сокровенные желания в стихах на бумажках «танзаку». Затем крепят их к деревьям. Иногда цепляют к стволам бамбука. Пожилые люди пускают свертки по воде;
- Улицы, украшенные лентами. Проспекты украшают разноцветными лентами, огоньками, фонариками;
- Парады и фейерверки. В больших городах на Танабату проводят праздничные шествия. В параде участвуют танцоры, певцы и цирковые артисты.
Ежегодно 7 июля в японцы начали проводить конкурс «Мисс Танабата», в котором участвуют девушки со всех провинций. Конкурсантки выступают на сцене в национальных костюмах.
Если раньше в праздник закладывался сакральный смысл. Ритуалы Танабаты были наполнены синтоистскими обрядами, то теперь торжество приобрело исключительно светский оттенок.
Торжества можно увидеть в Сендае с 6 августа, а также в регионе Канто с 7 июля. В подготовку к празднеству вовлечены и школьники, и студенты, и старшее поколение Японии. В некоторых областях страны записки с желаниями на год торжественно сжигают на ритуальных кострах. В большинстве регионов танзаку вешают на деревья, чтобы записки качались от малейшего дуновения ветра. Чем замысловатее стихотворение, тем больше шансов, что желание сбудется. Подготовку к Танабате начинают заранее. Есть мнение, что подготовка к празднику занимает месяц.
Когда-то небесную равнину можно было пересечь из конца в конец, не встретив препятствий, а в самой ее середине стоял Небесный Дворец, окруженный — прекрасным садом, разбитым на четыре части по числу времен года.
Среди осенних гор зеленая листва Еще совсем не заалела, А нынче утром Начал ветер дуть, Такой холодный, словно выпал иней.
Впрочем, наша легенда не о саде, и не о дворце, а о его обитателях. В женских покоях дворца жила прекрасная звезда — Вега-Ткачика. Она день и ночь ткала небесное покрывало, отчего дни в Срединной Стране были солнечными, а ночи — ясными. В юго-западных покоях жил Альтаир, Небесный Пастух. Он пас звездные стада на небесных равнинах. И так прекрасен был созданный трудом Ткачихи и Небесного Пастуха круговорот дней и ночей, что даже боги во главе с Аматэрасу восхищались ими.
Благая карма — суждено было Ткачихе и Пастуху воссоединиться в этом воплощении. Свадьбу сыграли с пышностью и размахом, достойным небожителей.
Никогда прежде не видел Пастух такой красивой девушки. Восхищенный, он не мог отвести от нее глаз: шелком ее длинных темных волос впору было перевязывать самые дорогие для сердца послания, движения ее были плавны и преисполнены изящества, и от влюблённого взгляда Пастуха расцветала Ткачиха прекрасным румянцеп — потому что не было на всей Небесной Равнине никого, кто волновал бы её сердце сильнее.
Ты отбросила полог И ветреной ночью Залучила к себе ночевать. И тогда на рукав мой с Небесной реки Луна опустилась тихонько.
Так сильна была их любовь, что даже минутное расставание казалось супругам в тягость. Ткацкий станок был заброшен, звездные стада бродили, где им вздумается, вытаптывая небесные сады и баламутя хрусталь звездных потоков.
Ночи внизу, на земле, стояли темные и страшные, рыбаки теряли дорогу домой, горы стонали, пугая лесорубов. Люди молились богам, прося отвести напасть, и Аматэрасу вняла их мольбам — чтобы восстановить порядок вещей, ей пришлось разлучила влюбленных.
Богиня наказала Ткачихе прилежнее трудиться за ткацким станком, а Пастуха вернула на пастбища. А чтобы они не могли встретиться, разделила их широкой и глубокой рекой; мы называем её — Млечный Путь.
Горько плакала Ткачиха, сидя за станком, и полотно выходило неровным и тусклым от слез. Чем больше плакала Ткачиха, тем шире разливалась река. Тосковал пастух. Песни, полные печали, проливала его флейта, а позабытые стада редели день ото дня. На земле воцарилась пора дождей, а песни небесной флейты смешались с печальным свистом ветра.
Пока живу, я буду ждать, любимый, Я буду ждать, пока ты не придешь, О! Долго ждать! Пока не ляжет иней На пряди черные распущенных волос
Аматэрасу, тронутая силой их любви, смягчилась. Узнав, что влюбленные посылают друг другу послания с сорокой, она поймала вестницу и повелела ей раз в семь дней собирать сорочий народец и наводить через Небесную Реку лёгкий, крылатый мост, чтобы супруги всё-таки могли встречаться.
Как знать, может быть, выбери Аматерасу другую птицу, всё сложилось бы иначе… Вышло так, что сорока все перепутала. И с тех пор сороки собираются, чтобы построить живой мост, но не раз в неделю, а всего лишь раз в году — в 7-й день 7-го месяца.
Если в этот день погода ненастная, воды Небесной реки начинают бурлить и пениться, мост разлетается в разные стороны, и возлюбленные не могут встретиться. Небо плачет дождем, и вместе с ним горько плачут Пастух и Ткачиха.
Но если ясно, ветер не тревожит гладь Великой Небесной Реки — сороки наводят переправу, и влюбленные встречаются, пусть ненадолго. Именно тогда в Японии наступает праздник Танабата — праздник расцвета, любви, надежды и сбывающейся мечты.
Танабата — один из пяти основных японских праздников. Легенда о Ткачихе и Пастухе вдохновляла многие поколения поэтов, в этот день с давних пор устраиваются поэтические состязания, а в поэтических антологиях встрече влюбленных посвящены целые разделы.
Существовал давний обычай: на Танабата к молодым росткам бамбука привязывались узкие полоски бумаги с пожеланиями. Побеги бамбука быстро росли — считалось, что так чаяния и надежды людей быстрее достигают неба.
В седьмой день седьмого месяца японцы по традиции молятся о достижении вершин мастерства в любом ремесле (в частности, об успехах в искусстве каллиграфии), в высших учебниях проходят выпускные экзамены, и устраивают торжества с фейерверками и запуском воздушных змеев.
Советуем посмотреть прекрасный мультфильм «Японская колыбельная», созданный Натальей Романенко в рамках проекта «Колыбельные Мира», снят по мотивам легенды о пастухе и ткачихе:
Танабата Харухи Судзумии
Сегодня вся Япония в едином порыве отмечает национальный праздник Танабату, а Всеяредакция, пользуясь случаем, представляет статью нового для аниме-раздела формата: наш постоянный автор Дарья Баракина расскажет, что это за Танабата такая и какую роль она играет в сюжете аниме «Меланхолия Харухи Судзумии».
А вот что будет дальше — зависит в том числе и от вас, дорогие читатели. Если подобные материалы (статьи про разные аспекты японского быта, раскрытые на основе конкретных аниме) вам интересны, то мы обязательно попросим Дарью продолжать и превратить один материал в цикл статей, а то и, чем чёрт не шутит, в постоянную рубрику. Так что смело высказывайте в комментариях свои мысли, идеи и пожелания (простимулировать автора живительным донатом тоже не возбраняется).
Для чего вы смотрите аниме? Может быть, хотите увидеть, как Эрен Йегер убьёт всех титанов и спасёт человечество? Или же вам интересно следить за развитием отношений Крафта Лоуренса и волчицы Холо? Ну а вдруг вас волнуют экзистенциальные переживания Синдзи Икари?
Какому бы жанру конкретный зритель ни отдавал предпочтение, главное, что привлекает его в любом сюжетном произведении, — это история. Меж тем история в большинстве аниме — даже, на первый взгляд, сугубо фантастических — развивается на житейском фоне, заполненном неприметными, но милыми сердцу мелочами японского быта. В свободное от спасения мира время герои ходят в обыкновенную школу, отмечают национальные праздники и временами едят удон.
7 июля в Японии начинают широко отмечать Танабату. Как водится, версий происхождения названия праздника несколько. Одна из них гласит, что таким образом некогда читались иероглифы, буквально значащие «седьмой вечер»; другая увязывает этимологию слова с древним национальным обычаем, по которому юные девушки ткали одежду для богов на специальных станках «хата» (или «бата»), установленных на платформах («тана») вдоль берега реки. Происходило это действо в ходе подготовки к другому важному для наших восточных соседей событию — фестивалю поминовения усопших Обон, но со временем выделилось в отдельное мероприятие, смешалось в народном сознании с китайской легендой о принцессе-ткачихе и волопасе (об этом позже) и стало Танабатой.
Благодаря своим романтической подоплёке и яркой атрибутике Танабата довольно часто упоминается в аниме, главным образом в комплексе с другими летними развлечениями японцев: фестивалями, фейерверками и поездками к океану. Однако в приснопамятной «Меланхолии Харухи Судзумии» Танабата играет более весомую, в каком-то смысле даже сюжетообразующую роль.
Сообщение для Орихимэ и Хикобощи
Напомним, что именно 7 июля не в меру циничный ученик старшей школы Кён впервые совершает путешествие в прошлое, чтобы помочь своей подруге Харухи Судзумии написать на школьном дворе таинственное послание… Собственно, кому послание? Вовсе не пришельцам, хотя человекоподобный интерфейс объединения организованных информационных сущностей Юки Нагато способна расшифровать изобретённые Харухи для этой операции закорючки.
Как верно замечает Кён, с помощью порчи школьной собственности Харухи стремится достучаться до Орихимэ и Хикобощи — главных героев той самой китайской легенды, что прочно увязана с Танабатой.
Орихимэ была искусной ткачихой, которая любила заниматься рукоделием у кромки небесной реки. Однажды она встретила юношу Хикобощи, который пас волов на другом берегу. Молодые люди, естественно, тут же полюбили друг друга и в результате забросили все дела.
Такое пренебрежение своими обязанностями прогневило Небесного владыку, и он разлучил влюблённых: теперь Орихимэ суждено вечно оставаться на одном берегу реки, а Хикобощи — на другом. Встречаться пара может только раз в год (и то при условии успешно выполненной работы) — как раз 7 июля. Дождь, правда, свиданию может помешать, и тогда Орихимэ и Хикобощи приходится ждать ещё 12 месяцев. Так что Танабата по сути своей праздник не только романтичный, но и весьма печальный.
Небесную реку, которая разделяет влюблённых, принято отождествлять с Млечным путём, Орихимэ — со звездой Вега, а Хикобощи — с Альтаиром. Так что Харухи вполне логично размещает своё послание божествам (в контексте японских народных верований синто именно так и стоит воспринимать этих мифологических персонажей) на школьном дворе, где они смогут его «разглядеть».
Вышесказанное проясняет и момент из опенинга первого сезона аниме, где Харухи, глядя вверх, сначала видит падающую звезду, а потом хватается за руку, протянутую с небес. Достучалась наконец.
Бамбук и желания
Танабату празднуют не только в прошлом, но и в настоящем для Кёна мире. 7 июля Харухи Судзумия приносит в комнату бригады SOS бамбуковое дерево, хищнически выкопанное с участка какого-то бедолаги. К слову, бамбук для японцев — растение, связанное с прорвой символических смыслов. Например, он олицетворяет долголетие, за что вместе с сосной и любим как новогоднее украшение. На Танабату на бамбук вешают танзаку — разноцветные листы бумаги с пожеланиями. Их Харухи, конечно, тоже приносит.
Наиболее традиционные для Танабаты послания на танзаку пишет Ицуки Койзуми: «Мира во всём мире» и «Спокойствия в доме». Кён в обход всех приличий желает себе стабильный материальный доход, а Харухи — чтобы мир крутился вокруг неё (это, впрочем, уже происходит).
При этом самые любопытные надписи на танзаку, как ни странно, принадлежат Микуру Асахине. Кроткая путешественница во времени желает себе успехов в рукоделии и кулинарии, чем вызывает немалое удивление Кёна. Оно и немудрено: такие просьбы были в ходу в эпоху Эдо, когда Танабата ещё только отделялась от Обон. В том будущем, откуда прибыла Микуру-чан, похоже, Танабату настолько не жалуют, что не нашлось знатоков даже для того, чтобы грамотно проинструктировать ценного сотрудника.
Примечательно, что даже через несколько лет после порчи школьного двора призывами к близким контактам третьей степени Харухи не изменяет своей странноватой логике. Девушка выталкивает бамбук с развешенными на нём посланиями бригады SOS в окно, чтобы Орихимэ и Хикобощи даже в пылу долгожданного свидания не проглядели скромные (хотя в случае самой Судзумии — не очень скромные) просьбы землян.
У японцев по окончании Танабаты принято как-то избавляться от дерева — например, сжигать его. Но как может заметить внимательный зритель при просмотре полнометражки «Исчезновение Харухи Судзумии», бамбук с танзаку наших героев так и остался в клубной комнате. Звёздные божества его в этом месте вряд ли разглядят, но ведь свою главную роль в сюжете Танабата уже сыграла: этот праздник в каком-то смысле познакомил Харухи с Кёном, а значит, положил начало их парадоксальным, но занимательным приключениям.
История Танабата
Традиция Танабата основана на романтической истории влюбленных звезд, Веги и Альтаира. Они могут встречаться друг с другом только один раз в год и только при чистом небе.
История на самом деле происходит от китайской легенды Цикси, которая была привезена в Японию в 8 веке. История о двух влюбленных: принцесса Орихимэ, красивая швея, и Хикобоши, пастух. Они жили по разные стороны от небесной реки (представленной Млечным путем).
Отец Орихимэ (Бог небес) разозлился, поскольку они оба отказались от своих обязанностей из-за их преданности друг другу, и он запретил им видеться. Однако Орихимэ умоляла его, и в качестве уступки он позволил им встречаться раз в год.
Танабата, также известный как «Фестиваль звезд» , — это японский праздник, который проводится в седьмой день седьмого месяца. Согласно японскому фольклору, это единственный день в году, когда могут встретиться две звезды, Альтаир и Вега.
Давным-давно на берегу реки жила красивая ткачиха по имени Орихимэ. Когда она достигла брачного возраста, отец выдал ее за трудолюбивого пастуха Хикобоси. Орихимэ увлеклась своим новым мужем настолько, что она стала пренебрегать своей работой. Отец Орихиме был недоволен тем, что дочь бросила ткацкий станок, поэтому он разделил их, изгнав Хикобоси на противоположный берег реки. Это очень опечалило Орихиме, которая плакала много дней подряд. Отец все же сжалился и разрешил им встречаться только раз в год, 7 июля. С нетерпением ожидая встречи раз в год, эти двое начали усердно работать каждый день.
Культура Танабата зародилась в Китае и проникла в Японию в период Нара (710 — 794). В то время праздник первоначально отмечался только в императорской семье. Позже, примерно в период Эдо, Танабата стала смесью местных синтоистких и буддистских обычаи и китайских традиций.
Один из популярных обычаев Танабата — написать свое желание на листе бумаги тандзаку (短 冊) и повесить этот лист на специально построенное бамбуковое дерево в надежде, что желания сбудутся.
В универмагах и торговых центрах обычно есть дисплеи, на которых посетители размещают свои пожелания. Поскольку они выставлены на всеобщее обозрение, можно получить представление о пожеланиях людей. «Безопасность моей семьи», «Успех в бизнесе» и «Здоровье» — это три классических варианта желаний Танабаты. Студенты часто обращаются за помощью при сдаче вступительных экзаменов. Однако родители могут удвоить удачу, самим загадая то же самое желание своим детям. Экономическая ситуация в Японии все еще не так радужна, поэтому многие родители также записывали свои надежды на то, что их дети как можно скорее найдут стабильную работу.
Сами тандзаку бывают пяти цветов: красный, синий, желтый, белый и черный. Эти цвета основаны на пяти элементах древнего Китая, от которых, как говорят, произошла природа. Эти элементы — дерево, огонь, земля, металл и вода, которым соответствуют синий, красный, желтый, белый и черный цвета. Черный часто заменяется фиолетовым, так как этот цвет имеет сильный оттенок неудач.У каждого цвета тоже разное значение. Совместите свое желание с тандзаку правильного цвета, чтобы повысить шансы на исполнение желаний.
-
Красный цвет означает благодарность вашим родителям и предкам. Красный тандзаку рекомендуется использовать при написании пожеланий, связанных с родителями и предками. В фэн-шуй красный — это цвет «решимости».
- Синий символизирует вежливость и манеры. Тем, кто работает над самосовершенствованием, лучше всего подойдет синий танзаку. В фэн-шуй синий — это цвет «спокойствия» и «доверия».
-
Желтый представляет дружбу и подходит для пожеланий относительно человеческих отношений. Его значение фэн-шуй — процветание, поэтому пожелания относительно бизнеса и успеха также уместны.
- Белый олицетворяет долг и ответственность, поэтому он подходит для личных решений. Белый цвет в фэн-шуй представляет «расслабление» и «улучшение человеческих отношений».
-
Черный (фиолетовый) — цвет ученых, он идеально подходит для пожеланий относительно высоких навыков и учебы. В фэн-шуй черный цвет — мощный цвет, усиливающий ваши желания.
Помимо тандзаку бамбуковое дерево также украшают лентами фукинагаси, символизирующие нити, которые тянутся и не рвутся, – символ успеха в ткацком деле. А для хорошего улова рыбы делают украшения амикадзари, которые имитируют рыбацкую сеть. Бумажные журавлики также используются для праздничных украшений, потому что журавль является символом долголетия. А для бизнесменов полагается использовать украшения кинтяку, которое напоминает кошелек с монетами.
Поскольку 7-й месяц года по ранее используемым лунным календарем примерно совпадает с августом, а не с июлем, в некоторых регионах Японии Танабата отмечается 7 августа.
Во время сезонов Танабата можно найти множество фестивалей по всей Японии. Особенно известны фестиваль Сендай Танабата, фестиваль Сёнан Хирацука Танабата и фестиваль Анджо Танабата. Эти три фестиваля обычно называют «тремя основными японскими фестивалями Танабата».
Сендайский фестиваль танабата проходит с 6 по 8 августа в городе Сендай префектуры Мияги. Фестиваль начался в период Эдо и является одним из самых известных фестивалей Танбата в Японии. Он знаменит более чем 3000 висячими орнаментами, каждый из них сделан вручную и украшает улицы яркими летними красками.
Фестиваль Сёнан Хирацука Танабата проводится в начале июля в городе Хирацука в префектуре Канагава. Фестиваль начался в 1950 году как способ приветствовать лето на пляже Шонан. Декорации этого фестиваля чрезвычайно яркие и экстравагантные, они наполняют улицы радостью и красками.
В первую пятницу, субботу и воскресенье августа в городе Анджо в префектуре Аити проводится фестиваль Анджо Танабата. Во время этих праздников проводится множество мероприятий, например, мероприятие «Свеча желаний», когда вы оборачиваете свои желания вокруг свечи. Можно посетить святыню Танабата, святыню, посвященную празднику. Святилище в городе Анджо является единственным официальным «святилищем Танабата» в Японии и, как говорят, способствует процветанию бизнеса и установлению контактов.
К сожалению, пока ещё неизвестно, когда закончится связанный с коронавирусом кризис, и многие праздничные мероприятия отменены. В седьмой день седьмого месяца мы будем смотреть на Небесную реку и молиться, чтобы поскорее наступило время, когда мы вновь сможем повеселиться на праздниках в Японии.
Праздник в честь небесных предшественников Ромео и Джульетты
В основу фестиваля Танабата положена древняя легенда о несчастных влюблённых Орихимэ и Хикобоси, которая чем-то напоминает историю Ромео и Джульетты.
Крупнейший в Японии фестиваль Танабата проводится в начале августа в городе Сэндай. В эти дни по торговым галереям, где продаются яркие украшения ручной работы, прогуливаются люди в лучших летних кимоно.
- Посмотреть представления, послушать музыку и поучаствовать в развлечениях
- Полюбоваться на огромные конструкции из цветных лент
До города Сэндай проще всего добраться из Токио на скоростном поезде, междугороднем автобусе или на самолёте.
На поезде: синкансэн Tohoku идёт до станции Sendai 1 час 40 минут.
На автобусе: автобус из Токио в Сэндай ходит несколько раз в день. С учётом плотности движения дорога займёт примерно шесть с половиной часов.
Быстрее и дороже всего будет долететь в Сэндай на самолёте (немногим дольше часа).
Всё начинается с летних фейерверков
Сэндай Танабата мацури проходит с 6 по 8 августа — на месяц позже, чем в других городах Японии. 5 августа за парком Ниси Коэн на берегу реки Хиросэ проводится шоу фейерверков.
Город, украшенный пожеланиями
На несколько дней город заполняется бесчисленными праздничными украшениями — большими бумажными шарами, с которых свисают длинные ленты.
В украшениях встречаются символические предметы, которые, на первый взгляд, кажутся неуместными: корзина для мусора символизирует чистоту в доме, сеть — хороший улов.
Романтическая история
Праздник Танабата существует в Японии уже несколько столетий. Он основан на истории несчастных влюблённых: принцессы-ткачихи Орихимэ (Вега) и пастуха Хикобоси (Альтаир). Когда влюблённые встретились, они забыли о своих обязанностях ради любви, и коровы Хикобоси разбежались, создав на небесах хаос.
Строгий отец принцессы разрешил паре встречаться раз в году в седьмой день седьмого месяца, если весь год они будут усердно работать. Этот день и есть Танабата.
Пожалуйста, ищите самую свежую информацию на официальном сайте.
Если у вас запланировано путешествие в Японию до конца августа, то вам, несомненно, стоит побывать на одном из фестивалей фейерверков, которые в течение двух месяцев (июль и август) проводятся повсеместно по всей стране.
Тысячи японцев и туристов надевают традиционную одежду юката (наподобие летнего легкого халата) и приходят насладиться красотой огненных залпов. Практически каждый вечер в разных частях страны люди любуются фейерверками и наслаждаются атмосферой романтичных летних вечеров. Поэтому обязательно и вы тоже посетите один из фестивалей, если есть такая возможность. Не стоит забывать и об одной прекрасной и любимой всеми японской традиции — палатки с уличной едой, где торговцы продают различные вкусности: от традиционных сладостей до сытных блюд и закусок.
Ниже для вас мы отобрали одни из самых масштабных фестивалей, до которых очень легко добраться, если вы находитесь на классических маршрутах путешествия — Токио, Киото, Осака.
28 июля (19:00~20:30) Фестиваль фейерверков на реке Сумида (Токио), 20000 залпов. В прошлый год полюбоваться этим зрелищем пришло 950 тысяч человек!
4 августа (19:15~20:30) Фейерверки в районе Эдогава (Токио) 43-й фестиваль, 14000 залпов, 900 тысяч человек.
4 августа (19:40~20:40) Фейерверки на реке Нанивайодо (Осака) 20000 залпов, ожидается полмиллиона человек.
7 августа (19:30~20:30) Большой фестиваль фейерверков над озером Бива (Сига) пройдёт в 34-й раз в префектуре Сига к северо-востоку от Киото; 10000 залпов, 350 тысяч человек.
Фестивали фейерверков проводятся во всех регионах Японии до кона августа, и вы без труда сможете найти всю подробную информацию в интернете. Но самое главное — имейте ввиду, что во время фестивалей собирается огромное количество зрителей, поэтому лучше прийти заранее, чтобы избежать толчеи в метро и занять выгодное расположение, откуда будут хорошо видны залпы.

«7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге. Согласно легенде влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году — в эту июльскую ночь.
Для церемонии «Звездного фестиваля» перед императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей, приготовленных на пару из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки».
Вот такое короткое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом — «Звездный фестиваль») в Императорском дворце в Киото оставила нам история.
«Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан (примерно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эпоху раннего Эдо (первая половина 17-го века), когда традиции фестиваля перемешались с различными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и постепенно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эпоху Эдо девочкам желали искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчикам — искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги.
В наши дни в день фестиваля Танабата японцы сочиняют, иногда в стихотворной форме, и пишут пожелания на длинных прямоугольных полосках разноцветной бумаги, которые называются танзаку.
Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, около магазинов, больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения.
Конечно, наиболее неравнодушны к празднику подростки, старшеклассники, студенты. В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6 на 7 июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые юката, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.
Существует несколько легенд о происхождении «Звездного фестиваля» Танабата (яп. 七夕). В японском изложении наиболее известная и романтическая — про любовь девушки Орихиме (дословно — «прядущая принцесса») и юноши Хикобоси (дословно — «пасущий коров»). А было это так…
Девушка по имени Орихиме, дочь небесного царя Тенко, пряла прекрасную одежду на берегу Небесной реки. Ее отец очень любил одежду, которую пряла дочь, поэтому девушке приходилось каждый день работать, не покладая рук. Все бы хорошо, но из-за тяжелой работы Орихиме не могла никого встретить и полюбить. Заботясь о дочери, Тенко устроил ей встречу с юношей по имени Хикобоси, который жил и пас стада коров на противоположном берегу Небесной реки. Как только молодые люди встретились, то сразу же безумно полюбили друг друга и в короткий срок сыграли свадьбу.
Все бы хорошо, но, будучи связанной семейными узами, Орихиме уже больше не могла прясть одежду для Тенко, а коровы, которых раньше так усердно пас Хикобоси, разбрелись по всему небесному полю. Разгневанный этим Тенко разлучил влюбленных, оставив их по разные стороны Небесной реки и запретил им встречаться. Орихиме стала грустна и уныла, потеряв своего мужа. Безутешная, она просила у отца позволения на встречу с любимым. Растроганный слезами дочери Тенко позволил молодым встретиться в седьмой день седьмого месяца, если Орихиме будет старательно работать и закончит прядение.
Все бы хорошо, но в первый раз, когда влюбленные попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку — через реку не было положено моста. Орихиме плакала так, что слетелись сороки и пообещали построить мост через реку, расправив и соединив крылья, чтобы влюбленные могли встретиться. Все бы хорошо, но сороки еще сказали, что, если будет дождь, то они не смогут прилететь и выполнить обещание, и двое влюбленных должны будут ждать до следующего года…
Как проходит Фестиваль Танабата в Японии
Фестиваль Танабата, что в переводе означает «Звездный фестиваль», проводится в Японии 7 июля. В этот день все японцы загадывают самые сокровенные желания, исполнение которых потом ждут с нетерпением и волнением, ведь этому способствуют две самые важные звезды.

Согласно легенде, данный праздник проводится в честь двух звезд, которые безумно любили друг друга, но волею судьбы находились по разным берегам Небесной реки. А соединиться они могли только один раз в году – в седьмой день седьмого месяца. Одну из звезд звали Альтаиром (Пастух), другую – Вегой, которую по-японски называют Танабата (Ткачиха).
В этот традиционный праздник японцы вывешивают перед воротами и дверьми бамбуковые ветки, на которые прикрепляют подношения звездам и длинные тонкие бумажные полоски с записанными на них пожеланиями. Последние часто бывают представлены в стихотворной форме, как делалось много-много лет назад.
Также на ветви цепляют пять разноцветных нитей (белую, красную, пурпурную, зеленую и черную), что означает пожелание хорошего урожая. Потом украшенные подношениями бамбуковые ветви бросаются в воду ближайшей реки, чтобы все желания сбылись. Согласно легенде, если в этот день пойдет дождь, то их исполнение отложится еще на год.
Украшенные ветки бамбука можно также увидеть вдоль рек или водоемов, у ресторанчиков и кафе, а также около больниц. Рядом с ними обязательно будут лежать чистые листочки бумаги (танзаку) и необходимые письменные принадлежности. Это делается для того, чтобы никто в этот день не остался без исполненного желания.
Особенно много внимания Фестивалю Танабата уделяется со стороны детей, школьников и студентов. Они заранее готовятся к этому дню, сочиняя пожелания и украшая бамбуковые ветки различными бумажными фонариками и талисманами.
В ночь накануне праздника в городах проводятся концерты, танцы и представления, везде расставляются лотки с готовящейся едой. А сами японцы, одетые в легкие кимоно, выходят из своих домов, чтобы вместе отметить долгожданную встречу звезд, которая приносит исполнение сокровенных желаний.
Видео по теме
























