Представлено сочинение на английском языке День матери/ Mother’s Day с переводом на русский язык.
| Mother’s Day | День матери |
| Mother is the most important person in the life of everyone. She gave us the life, she devoted all her life and time to us, she was always near to feed us and take care of us. So for me one of the best holidays is Mother’s Day. | Мама – самый главный человек в жизни каждого. Она дала нам жизнь, посвятила нам всю свою жизнь и время, всегда была рядом, чтобы покормить нас и позаботиться. Поэтому для меня один из самых лучших праздников – День Матери. |
| In Russia we usually celebrate this day on the last Sunday of November. We usually give our mothers flowers and some little presents, some people take their mothers to a restaurant for dinner, we also say very nice words to them. Of course it is not the only day when we should say our mothers about our love and gratitude for everything she has done for us. | В России этот праздник обычно отмечается в последнее воскресенье ноября. Мы дарим мамам цветы, маленькие подарки, некоторые приглашают маму в ресторан на обед, мы обычно говорим им приятные слова. Конечно, это не единственный день, когда мы должны говорить мамам о своей любви и благодарности за все, что она для нас делала. |
| In America Mother’s Day comes on the second Sunday in May. As well as in Russia, in America it is not a national holiday. The holiday was suggested by Anna Jarvis. In 1907, the day was celebrated in a church in Philadelphia. A member of that church had the Sunday morning service to honour her own mother. More and more churches in cities started having a special day to honour mothers. Since 1914, the whole country has celebrated Mother’s day. There is a tradition to wear a red or pink flower if one’s mother is living and a white flower if one’s mother is dead. This wonderful holiday is also celebrated in China, Japan, Canada and most of the European countries. | В Америке День Матери отмечают во второе воскресенье мая. Так же как и в России, это не национальный праздник. Он был предложен Энн Джарвис. В 1907 году этот праздник отметили в церкви в Филадельфии. Член церкви провел утреннюю воскресную службу в честь своей матери. С тех пор больше и больше церквей стали выделять специальный день, чтобы почтить своих матерей. С 1914 года вся страна отмечает День Матери. Существует традиция носить красный или розовый цветок, если ваша мать жива и белый, если ее уже нет с нами. Этот замечательный праздник отмечают также в Китае, Японии, Канаде и других Европейских странах. |
У каждого из нас есть важный человек, которому мы должны быть благодарны всю жизнь. Этот важный человек – наша мама. Она дала нам много любви, терпения, хорошее воспитание и самый важный ее подарок – жизнь. И в память об этом по всему миру отмечают день Матери (Mother’s Day).
Содержание
- Сочинение Mother’s Day
- Вариант 1
- Вариант 2
- Вариант 3
- Слова по теме Mother’s day
Сочинение Mother’s Day
Вариант 1
Mother is the most important person in the life of everyone. She gave us the life, she devoted all her life and time to us, she was always near to feed us and take care of us. So for me one of the best holidays is Mother’s Day.
In Russia we usually celebrate this day on the last Sunday of November. We usually give our mothers flowers and some little presents, some people take their mothers to a restaurant for dinner, we also say very nice words to them. Of course it is not the only day when we should say our mothers about our love and gratitude for everything she has done for us.
In America Mother’s Day comes on the second Sunday in May. As well as in Russia, in America it is not a national holiday. The holiday was suggested by Anna Jarvis. In 1907, the day was celebrated in a church in Philadelphia. A member of that church had the Sunday morning service to honour her own mother. More and more churches in cities started having a special day to honour mothers. Since 1914, the whole country has celebrated Mother’s day. There is a tradition to wear a red or pink flower if one’s mother is living and a white flower if one’s mother is dead. This wonderful holiday is also celebrated in China, Japan, Canada and most of the European countries.
Перевод
Мама – самый главный человек в жизни каждого. Она дала нам жизнь, посвятила нам всю свою жизнь и время, всегда была рядом, чтобы покормить нас и позаботиться. Поэтому для меня один из самых лучших праздников – День Матери.
В России этот праздник обычно отмечается в последнее воскресенье ноября. Мы дарим мамам цветы, маленькие подарки, некоторые приглашают маму в ресторан на обед, мы обычно говорим им приятные слова. Конечно, это не единственный день, когда мы должны говорить мамам о своей любви и благодарности за все, что она для нас делала.
В Америке День Матери отмечают во второе воскресенье мая. Так же как и в России, это не национальный праздник. Он был предложен Энн Джарвис. В 1907 году этот праздник отметили в церкви в Филадельфии. Член церкви провел утреннюю воскресную службу в честь своей матери. С тех пор больше и больше церквей стали выделять специальный день, чтобы почтить своих матерей. С 1914 года вся страна отмечает День Матери. Существует традиция носить красный или розовый цветок, если ваша мать жива и белый, если ее уже нет с нами. Этот замечательный праздник отмечают также в Китае, Японии, Канаде и других Европейских странах.
Вариант 2
Mother’s Day comes on the second Sunday in May. It is a day when Americans honour their mothers. It is not a national holiday. Mother’s Day is an American national observance in honour of motherhood. The holiday, suggested by Anna Jarvis of Philadelphia, was set (1914) by an act of Congress for annual celebration. It is also observed in England and Germany. In 1907, the day was celebrated in a church in Philadelphia, Pensylvania. A member of that church planned the Sunday morning service to honour her own mother. More and more churches in cities and states set aside the day to honour mothers. Since 1914, the whole country has ob-served mother’s day. Most mothers like to celebrate the day with family reunions. Many people send their mothers a card or a gift. Some people take their mothers to a restaurant for dinner. It is a custom to wear a red or pink flower if one’s mother is living. It is the custom to wear a white flower if one’s mother is dead.
Перевод
День матери отмечается во второе воскресенье мая. Это день, когда американцы чтят своих матерей. Это не национальный праздник. День матери – это национальная дань американцев материнству. Праздник, предложенный Анной Джарвис из Филадельфии, в 1914 г. Актом Конгресса было установлено ежегодным. Его также придерживаются в Англии и Германии. В 1907 г. День матери отмечался в церкви Филадельфии – Пенсильвания. Настоятель этой церкви запланировал проведение службы на честь своей матери. Много церквей городов и штатов были в стороне от того, чтобы чествовать матерей. С 1914 г. вся страна отмечала День матери. Большая часть матерей любит праздновать этот день с всей семьей. Многие люди посылают своим матерям открытку или подарок. Некоторые ведут своих матерей в ресторан обедать. Существует обычай носить красные или розовые цветы, если матери живы. И обычай носить белые цветы, если мать умерла.
Вариант 3
Mother’s Day is held on the second Sunday in May of every year. It’s one of the most important commercial holidays in the nation. The holiday is over one hundred years old and was officially declared a federal holiday in 1914. Originally, the holiday was celebrated by hanging a flag to recognize the mothers who had a child who died in war. Today, it has no association with war whatsoever. Mother’s Day is completely apolitical.
Mother’s Day is, just as the name implies, a celebration of everything to do with mothers. It’s common for people to buy expensive gifts for their mothers or, at the very least, to send them a card showing their appreciation. Mother’s Day cards have become among the most commercially successful items associated with the holiday. It’s one of the times of year where card companies are just swamped, more so than other occasions.
In the United States, children will sometimes really go over the top for their mothers on this holiday. This is particularly true of sons. In families where there is more than one son, it’s not uncommon for all of them to compete to get the best gift for their mother. This is truly a day where motherhood is venerated in the United States.
While motherhood is the main theme behind Mother’s Day, people in the United States only celebrate this holiday for their own mothers. It’s rare for people to give Mother’s Day gifts to anybody but their own mother. Some families may include the grandmothers in the celebrations but, by and large, this is a holiday celebrated within the nuclear family. The International Mother’s Day Shrine is an historic landmark in the United States where the inaugural Mother’s Day celebration was held.
Перевод
День матери отмечается во второе воскресенье мая каждого года. Это один из самых важных коммерческих праздников в стране. Празднику более ста лет, и он был официально объявлен федеральным праздником в 1914 году. Изначально праздник отмечался вывешиванием флагов, чтобы признать матерей, у которых дети погибли на войне. Сегодня у него нет никакой связи с войной. День Матери полностью аполитичен.
День матери, как и следует из названия, является празднованием всего, что связано с матерью. Люди обычно покупают дорогие подарки своим матерям или, по крайней мере, отправляют им открытку с благодарностью. Открытки «День матери» стали одними из самых коммерчески успешных предметов, связанных с этим праздником. Это одно из времен года, когда открыточные компании просто завалены, по сравнению с другими случаями.
В Соединенных Штатах дети иногда «идут в атаку» на своих матерей в этот праздник. Это особенно касается сыновей. В семьях, где более одного сына, не редко устраиваются соревнования, кто подарит лучший подарок своей матери. Это день, когда материнство действительно почитается в Соединенных Штатах.
Хотя материнство является главной темой Дня матери, люди в Соединенных Штатах празднуют этот праздник только со своими матерями. Люди редко дарят подарки ко Дню матери кому-то другому, кроме своей собственной матери. В некоторых семьях могут присутствовать бабушки на торжествах, но, по большому счету, это праздник, отмечаемый в близкой семье.
Храм в честь Международного дня матери является исторической вехой в Соединенных Штатах, где состоялось празднование инаугурации Матери.
Слова по теме Mother’s day
- possible [ˈpɒsɪb(ə)l] — возможный;
- to thank [θæŋk] — благодарить;
- everywhere [ˈevrɪ veri] — везде, повсюду;
- try to be — стараться.
- to honor [ˈɒnə®] — чествовать;
- almost [ˈɔːlməʊst] — почти.
Сочинение на тему «День матери»на английском языке с переводом на русский язык |
|
Mother’s Day |
День матери |
|
Mother is the most important person in everyone’s life. Her care and love protect a child from the birth and stay with him or her forever. Mothers are happy for our achievements more than anyone else and, at the same time, always are ready to support us in difficult situations or to give a useful advice. While we are children, love and trust to the mother are boundless, but later she becomes also the closest friend. Therefore, almost all the cultures have a special holiday in honor of mothers – Mother’s Day. |
Мама – самый важный человек в жизни каждого. Её забота и любовь защищают ребёнка с рождения и остаются с ним или с ней навсегда. Матери рады нашим достижениям больше, чем кто-либо другой, и в то же время всегда готовы поддержать нас в сложных ситуациях или дать полезный совет. Пока мы дети, любовь и доверие к матери безграничны, но позже она становится ещё и ближайшим другом. Поэтому почти во всех культурах есть особый праздник в честь мам – День матери. |
|
This holiday is celebrated on different dates because its time and sense depend on traditions and history of a nation. The most countries celebrate Mother’s Day on the second Sunday of May (the USA, Italy, Japan, Denmark, etc.), but there are other variants: the last Sunday of November in Russia, the fourth Sunday of Lent in the United Kingdom. Although everywhere people congratulate their mothers personally or by telephone, give flowers and greeting cards to them, the ways of celebrating are various. For example, the Catholic cultures strongly associate this holiday with the worship of the Virgin Mary, so in Italy and Spain people go to church with their mothers. The British bake the traditional fruit cake called Simnel. The German present to their mothers a dozen of red roses with a small souvenir. |
Этот праздник отмечается в разные дни, потому что его время и смысл зависят от традиций и истории того или иного народа. В большинстве стран День матери отмечают во второе воскресенье мая (в США, Италии, Японии, Дании и т.д.), но есть другие варианты: последнее воскресенье ноября в России, четвёртое воскресенье Великого поста в Великобритании. Хотя повсюду люди поздравляют своих матерей лично или по телефону, дарят им цветы и открытки, способы праздновать различны. Например, в католических культурах этот праздник прочно ассоциируется с почитанием Девы Марии, так что в Италии и Испании люди идут со своими матерями в церковь. Британцы пекут традиционный фруктовый торт, который называется Симнел. Немцы дарят матерям дюжину красных роз с небольшим сувениром. |
|
Mother’s Day exists in my country as well. It is a warm and soulful holiday for all ages, not only for children: mothers enjoy presents and flowers, visit congratulatory events, and, of course, spend time with loved ones. |
День матери существует и в моей стране. Это тёплый и душевный праздник для всех возрастов, не только для детей: мамы наслаждаются подарками и цветами, посещают поздравительные мероприятия и, конечно, проводят время с близкими. |
Mother’s Day (Elementary)
День матери — международный праздник в честь матерей (Mother’s Day) . В этот день принято поздравлять матерей и беременных женщин, в отличие от Международного женского дня, когда поздравления принимают все представительницы женского пола.
В разных странах этот день приходится на разные даты. Хотите узнать как отмечают этот праздник в Великобритании?
Warm up activity
Do you know anything about the traditions of celebrating Mother’s Day in Britain?
When is it celebrated?
Reading

The best present for Moms on Mother’s day is a self-made greeting card.
Read an article and find out interesting facts about Mother’s Day
At the beginning of the 17th century in England on the fourth Sunday of Lent people began to celebrate Mother’s Sunday (Mothering Sunday). It was a holiday of all mothers of England. With the spread of Christianity in Europe, this Sunday was the feast of the Mother of the Church — the spiritual force that gives life and protects from evil.
Over time the Church festival blended together with a secular holiday. As it was a time of rich aristocrats and huge mansions, most of the servants worked and lived in the homes of their owners. On this day all the servants got a day off, they returned to their families to spend the day with their mothers. Festive atmosphere of this day was added by a special cake, called «mother cake». On this day it was supposed to visit mothers and bring them a cake gift in exchange for the mother’s blessing.
Nowadays mother’s Day is pretty calm. Women rest, and their men do housework and cook dinner. Traditionally on this day people serve the Simnel cake (simnel cake), decorated with 12 marzipan balls. The tradition of 12 balls came from pre-Christian times, they symbolize the 12 signs of the zodiac. The name of this cake comes from the Latin name of fine flour (simila). These cakes were baked and sold in England and France on Sundays during Lent. In France, they often baked cakes decorated with a cross of icing with the same recipe.
Sometimes men invite their wives to restaurants to celebrate the event. Children give flowers, cards and other gifts to mothers. It is necessary to congratulate your mother, and wherever they are on this day, daughters and sons call their only closest relatives and family, send them a postcard, letter or electronic message on mother’s Day. Even if you don’t live in England, write or call your parents!
Answer the questions:
When did people begin to celebrate Mother’s Day?
What did people exchange “mother cake” for?
What do people bake on this day?
How do children and family congratulate their mothers?
Listening
Watch the videos on Mother’s Day in the UK
The History of Mother’s Day
A Brief History of Mother’s Day
Discuss the following:
When do you celebrate Mother’s Day in your country?
What do you usually bring your mother as a gift?
Continue the statement “ Mother is a person who …..”
Подпишитесь на наши новые статьи
При отправке возникла ошибка
День матери в западных странах отмечают во второе воскресенье мая. В Великобритании праздник корнями уходит в церковные традиции, тогда как в Америке этот день всегда был светским. В статье привели подборку увлекательных рекламных роликов, посвященных празднованию Дню матери.
Точная дата начала празднования Дня матери в Великобритании неизвестна. Считается, что в этой стране обычай чествовать матерей зародился в середине XVII века. В воскресный день, который приходился на середину Великого поста (Mid-Lent Sunday), набожные христиане отправлялись на церковную службу и приносили пожертвования. К этому дню повзрослевшие сыновья и дочери приезжали в отчий дом и объединялись за одним столом со всеми членами семьи. В День матери рабочим и слугам давали выходной, чтобы они могли испечь праздничные торты, нарвать букеты полевых цветов и навестить дорогих матерей.
В США День матери впервые отметили в 1870 году по инициативе активистки Джулии Уорд Хоу, которая призывала всех матерей объединяться в борьбе за мир во всем мире. Но тогда идея празднования Mother’s day в США не прижилась. В 1907 году американка Энн Джарвис стала организатором церемонии, в которой почтили ее усопшую мать. На следующий год традицию чествования матерей подхватили остальные штаты Америки, за ними последовали и другие страны континента. А в 1914 году американский президент Вудро Вильсон подписал указ о введении национального праздника, который стали отмечать во второе воскресенье мая.
Сегодня мы хотим познакомить вас с рекламными кампаниями, приуроченными ко Дню матери. Смотрите, вдохновляйтесь и тренируйте навык аудирования.
Рекламные ролики ко Дню матери
Как часто вы обращаетесь с просьбой к своей маме, просите о помощи, ждете совета? Компания Google наглядно показала, что и детям, и взрослым не обойтись без мамы. Мама нужна в любом возрасте.
| Текст | Перевод |
|---|---|
| Hey mom, what’s for lunch? Hey mom… Hey mom, where did dirt come from? Hey mom, I got laundry. Hey mom, Why does Fiona have two mommies?? Hey mom… Is it Thursday? Does this look infected? Hey mom! Hey mom! Hey mom! I’m stuck again! Hey mom! Hey Google, call mom! Give your original helper a little help of her own. |
Эй, мам, что у нас на обед? Эй, мам… Эй, мама, откуда взялась грязь? Эй, мам, я принес белье. Эй, мама, почему у Фионы две мамы? Эй, мам… Сегодня четверг? Я занес инфекцию? Эй, мама! Эй, мама! Эй, мама! Я снова застрял! Эй, мама! Эй, Google, позвони маме! Окажите немного помощи вашей главной помощнице. |
В рекламном ролике компании Mint Mobile мама канадского актера Райана Рейнольдса немного пожаловалась на своего сына и призвала всех звонить мамам почаще.
| Текст | Перевод |
|---|---|
| Hello, my name is Tammy Reynolds. And I have a special message for you sons and daughters out there. As you know, Sunday is Mother’s Day. So, how about giving your mom a call? She would love to hear from you. My son Ryan just became owner of a mobile phone company. If you think he called or texted me more, you would be wrong. Don’t be like Ryan, call your mom. | Здравствуйте, меня зовут Тэмми Рейнольдс. И у меня есть особое послание ко всем вам, сыновья и дочери. Как вы знаете, в воскресенье будет День матери. Так как насчет того, чтобы позвонить своей маме? Она будет рада услышать вас. Мой сын Райан только что стал владельцем компании по производству мобильных телефонов. Если вы думаете, что он стал звонить или писать мне чаще, вы ошибаетесь. Не будьте такими, как Райан, позвоните своей маме. |
Слова благодарности мамам важно произносить не только в День матери. Однако благотворительная организация March for Moms и вовсе считает, что слово «спасибо» — слишком малая награда за все материнские старания.
| Текст | Перевод |
|---|---|
| the “I’m trying to do it all” mom the “I’m sorry I’m ignoring you” mom the “please don’t hate me” mom the “I’m afraid to get her sick” mom the “I haven’t slept in days” mom the “I miss your mom, too” mom the “I’m failing at my job” mom the “I can’t cry in front of her” mom the “I can’t do this on my own” mom More than 9 million moms are on the front line. More than 7 million moms have lost their jobs. This Mother’s Day, thank you, mom is not enough. |
я пытаюсь сделать все это, мама мне жаль, что я тебя игнорирую, мама пожалуйста, не ненавидь меня, мама я боюсь, чтобы не заразить ее, мама я не спала несколько дней, мама я тоже по тебе скучаю, мама я провалила работу, мама я не могу плакать перед ней, мама я не могу справиться с этим сама, мама Более 9 миллионов мам находятся на передовой. Более 7 миллионов мам потеряли работу. В этот День матери сказать спасибо будет недостаточно. |
Еще одна благотворительная организация предлагаем мамам пожертвовать своими подарками и помочь другим женщинам, оказавшимся в непростой жизненной ситуации. Идея неплохая, но почему мамы снова должны чем-то жертвовать?
| Текст | Перевод |
|---|---|
| Moms, we’re used to sacrifice. We give up our time, our hips, our homes, our sleep. We sacrifice our personal space, and our personal needs. When you’re a mom, you make sacrifices every day and this Mother’s Day we’re asking you to give up one more thing… your gift. Instead, ask your family for a donation to War Child, because the best Mother’s Day gift they could ever give you is a gift that helps other moms living in conflict. Visit mothersdaysacrifice.ca to give up your gift. | Мамы, мы привыкли жертвовать собой. Мы жертвуем нашим временем и нашими красивыми бедрами, нашими домами и нашим сном. Мы жертвуем своим личным пространством и своими личными потребностями. Когда ты мама, ты каждый день приносишь в жертву, и в этот День матери мы просим тебя отказаться еще от одной вещи…твоего подарка. Вместо него попросите свою семью сделать пожертвование фонду War Child, потому что лучший подарок на День матери, который они когда-либо могли вам сделать, — это подарок, который помогает другим мамам, живущим в зоне боевых действий. Зайдите на сайт mothersdaysacrifice.ca и откажитесь от своего дара. |
Компания Microsoft составила подборку фрагментов видеоконференций, где мам в прямом эфире буквально атакуют собственные дети. Несмотря ни на что женщинам удается справляться и с работой, и с непоседливыми детьми.
| Текст | Перевод |
|---|---|
| Moms are working in a new way. To every mom doing their best. Happy Mother’s Day. |
Мамы работают по-новому. Каждой маме, которая делает все возможное. С Днем матери. |
Только представьте, что в один день все люди вокруг начнут заботиться о вас так, словно они ваши мамы: поощрять, гордиться, проявлять внимание. Американская компания Teleflora решила воплотить такую ситуацию в рекламном видеоролике.
| Текст | Перевод |
|---|---|
| Blow. Gimme a little more. He’s had a big day. We have our wild salmon and haricots verts and the chicken nuggie wuggies with extra ketchup, just how my little man likes it. We ain’t mad, we’re just disappointed. You’re breaking our hearts. That’s my little guy. Hey, don’t stay up too late. They’d be crazy not to hire you. Luckily, you only have one mom. Show her she’s special. Thank you! Oh, you got some schmutz. |
Сморкайся. Еще немного. У него был тяжелый день. У нас есть дикий лосось и фасоль, а также куриные крылышки с дополнительным кетчупом, ведь это нравится моему маленькому мужчине. Мы не злимся, мы просто разочарованы. Ты разбиваешь нам сердца. Это мой малыш. Эй, не засиживайся допоздна. Они безумцы, если не наймут тебя. К счастью, у тебя только одна мама. Покажи ей, что она особенная. Спасибо! О, у тебя что-то испачкано. С Днем матери. |
Только мамам известно, через какие тернии приходится пробраться детям, прежде чем взобраться на вершину успеха. Предлагаем посмотреть два ролика, в которых мамы выдающихся спортсменов — баскетболиста и хоккеистки — каждым словом воодушевляют на стремление к победе.
| Текст | Перевод |
|---|---|
| …and last, mama, I don’t think you know what you did. You made us believe, you sacrifice for us. | …и последнее, мама, я не думаю, что ты знаешь, что ты сделала. Ты заставила нас поверить, ты жертвовала ради нас. |
| Listen to your mother. What did I always tell you? Always share. Clean up after yourself. Stand up straight. Don’t expect anything to come to you easily. Make some new friends and treat others the way you want to be treated. Son, don’t be afraid to be yourself. You can do anything and no matter what I will always love you. | Послушай свою мать, я всегда говорила тебе, чтобы ты всегда делился, убирал за собой, держал осанку, не ждал, что тебе все будет сыпаться с неба, заводил новых друзей и относился к другим так, как ты хочешь, чтобы относились к тебе. Сын, не бойся быть самим собой. Ты можешь делать все, что угодно, и, несмотря ни на что, я всегда буду любить тебя. |
| Ma, you are a real MVP. | Правда, ма, ты самый ценный игрок. |
| Текст | Перевод |
|---|---|
| Meghan, I know this hurts. I know it’s hard, I know there’s pain. But nothing comes easy. You were born to skate. Just go, ok? I love you.
To the moms who know what it takes. |
Меган, я знаю, это тяжело, это больно. Но ничто не дается легко. Ты родилась, чтобы кататься на коньках. Просто иди, хорошо? Я люблю тебя.
Для мам, которые знают, чего это стоит. |
Косметическая компания The Body Shop несколько лет подряд показывает зарисовки из жизни британской королевской семьи, где в главных ролях представлены принц Чарльз, его супруга Камилла, принц Уильям, Кейт Миддлтон, собаки породы корги и, конечно, сама Елизавета II. В рекламных видеороликах компания призывает относиться к каждой маме как к королеве — treat your mom like a queen.
Хотите легко понимать англоязычные ролики и песни, а также получать удовольствие от просмотра иностранных фильмов и сериалов в оригинальной озвучке? Тогда выберите опытного наставника и начните учить английский прямо сейчас.
Надеемся, в суматохе майских праздников вы найдете время позвонить маме и поблагодарить ее за все, что есть в вашей жизни и за саму жизнь. Здоровья и радости вам и вашим мамам!
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Сегодня праздник особый: праздник у наших самых любимых и дорогих нам людей – у наших мам.
В Англии, как и в России тоже отмечают этот замечательный праздник. В России его отмечают в ноябре, а в Англии в марте за две недели до Пасхи.
В этот день дети благодарят своих мам за поддержку, любовь и заботу, дарят подарки приготовленные своими руками.
II. The Mummy Game. Игра «Мамочка».
Who is so nice, who is so kind,
Another so dear you’ll never find?
Дети: My mother!
Ведущий: Who ran to help you when you fell?
And who could funny stories tell?
Дети: My mother!
Who wakes you up and kisses you? (Mummy!)
— Who says it’s time to wash your face? (Mummy!)
— Who cooks you breakfast, dinner and supper? (Mummy!)
— Who likes your smile, asks not to cry? (Mummy!)
— Who helps you, plays with you and sings? (Mummy!)
— Who gives you presents and tasty things? (Mummy!)
— Who loves you and your Daddy deeply? (Mummy!)
— Who is the best for you and me? (Mummy!)
Ведущий: Дети подарят своим мамам стихи на английском языке.
1 реб: I like the way you look, Ксюша
I like the way you cook!Амалия
Now what I really want to say is: Арсений
Happy Mother’s Day! Хором
2 реб: Mother is busy
From morning till night,Аня
Keeping her family
Happy and bright! Рамина
Mummy is my best friend.Аделия
Mummy is my best cook! Мишель
Mummy has the best look. Вика
I love my Mummy-friend! Амир
She has a holiday today,Амелия
It’s Mother Day! Hurray! Hurray!
Ведущий: Мама, мамочка, Mum, Mummy – это слово звучит на всех языках мира одинаково нежно. У мамы самое доброе и ласковое сердце, самые добрые и ласковые руки, которые всё умеют! А в верном и чутком сердце матери никогда не гаснет любовь!
III. «Look! This is my Mother»
. Рассказы детей о своих мамах на английском языке, демонстрация нарисованных заранее портретов мам.
IV «The Best Mother and Grandmother» Competition. Конкурс «Самая лучшая мама и бабушка».
Dear mothers and grandmothers, would you like to take part in the competition called “The Best Mother and Grandmother”?: Дорогие мамы и бабушки, предлагаем вам принять участие в соревновании под названием «Лучшая мама и бабушка».
1)“We’ve overslept!” Who will be ready quicker? «Проспали!» Кто быстрее соберется?
Imagine that you’ve overslept. Your task is to get ready as quickly as possible. By the way, children help their mums to get ready for our centre “Syoma” and mums help kids to get ready for work.
Представьте, что вы проспали. Ваша задача – собраться как можно быстрее. Причем дети собирают мам и бабушек, а мамы и бабушки собирают детей на работу.
So, what time is it better to get up? Of course, early in the morning, not to be late anywhere.
Так когда же лучше вставать? Верно, рано утром, тогда никуда не опоздаешь!
«Help your mother lay the table». Совместная сервировка стола, декламация стихотворения «Помоги маме накрыть на стол!»
Boys and girls, imagine you are waiting for guests. Mummy is laying the table, but it’s difficult because she’s tired after work. Help her, please!
Вы ждете гостей, нужно накрыть на стол. Мама одна не справится, она так устала после рабочего дня, помогите ей!
Командам выдаются наборы игрушечной или одноразовой посуды. Дети с мамами (и бабушками) сервируют столы. Учитель английского языка напоминает стихотворение «Help your mother lay the table», комментируя работу команд. По завершении сервировки дети декламируют стихотворение «Help your mother lay the table».
Help your mother lay the table.
Put a knife, a fork, a spoon.
Help your mother lay the table
Every afternoon. (Шишкова И.А., Вербовская М.Е. Английский для малышей. Учебник под ред. Н.А. Бонк)
3)“Feed me!” Children and mothers feed each other with bananas. «Накорми меня!»
Children, your mums and grannies are very hungry! Feed them as quick as possible! You should do it with your eyes closed. And mummies and grannies should feed their hungry kids!: Дети, ваши мамы и бабушки ужасно голодны! Накормите их! Вам нужно сделать это с закрытыми глазами. То же самое задание предлагается мамам и бабушкам! Итак, кормим друг друга с закрытыми глазами!
Детям и взрослым предлагаются фрукты (бананы, груши, мандарины).
Dance with Mummies and Grannies! Потанцуем вместе с мамами и бабушками.
Do you like dancing? I think all women and girls like dancing. And what about boys and men? Invite your beautiful ladies!
Вы любите танцевать? Прекрасная половина нашего зала наверняка получит удовольствие от танца. Сильная половина зала, приглашайте своих дам!
Мальчики, их папы и дедушки приглашают на танец жен, дочерей, мам.




