Сценарий мероприятия татарский фольклор

Cкачать: Сценарий внекласного занятия "Татарский фольклор"

Конспект внеклассного занятия
 по внерочной деятельности
в 3 классе

                                              
Руководитель:Бибарсова А.Х.

                                      
2017  г.

 Тема:Татарский 
фольклор

.

 Цели:

·       
Формирование знаний о жанрах татарского народного
творчества.

·       
Изучение  характерных черт татарского фольклора и пополнение
знаний в этой области.

·       
Содействие в развитии ребенка
любознательности и внимания; в обогащение словарного запаса учащихся; мышления
и коммуникативных навыков, творческих способностей.

·       
Пробудить познавательный ин­терес к культурному
наследию народа, способствовать
формированию патриотических
чувств, уважения к культуре и  национальным  традициям  татарского народа.

                     
Ход мероприятия

1.Орг.
момент.

(Звучит
 татарская лирическая музыка «Курай»)

Дорогие ребята! Уважаемые гости!

Ребята
,оглянитесь вокруг  ,почему некоторые из вас одеты в национальные костюмы? О
чем мы с вами поговорим  сегодня на  занятии?

(ответы
учеников)

— Сегодня мы собрались с вами для
того, чтобы поговорить об очень важных вещах. У каждого человека есть своя
малая родина,
А как человек должен относиться к своей родине, к её истории,
культуре?

(Любить,
уважать национальные  традиции, культуру народа, чтить, ценить людей,
совершавших подвиги, знать историю…)

Значит мы поговорим о татарском
фольклоре. Давайте вспомним ,что такое фольклор?

(Фольклор
это устное народное творчество, в переводе с английского языка
означает «народная мудрость».)


Вы уже знаете, что фольклор выражается разными жанрами. Назовите их. (Ответы
детей.)


Сегодня мы совершим путешествие в старину, обратимся к фольклору, к старинным татарским
обычаям, играм, пословицам, песням.

  
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Костюмы
(Костюмнар) (слайд 2-5)

Костюм
наиболее яркий определитель национальной принадлежности.Для каждого народа его 
костюм является наследием предков.

В национальном
костюме татар  сочетаются ткани насыщенных «восточных» цветов, головные
уборы со сложным и богатым орнаментом, различные виды обуви,
высокохудожественные ювелирные украшения, образуя, таким образом, неповторимую
систему народного творчества.

Неотъемлемым
атрибутом верхней одежды татар был пояс.Национальной татарской обувью были
сапожки (читек),ичиги.

Татарские национальные головные уборы:

Тюбетейка-
у мужчин ,у женщин-калфак.

Работа
в группах

1.   Из
предложенных вариантов одежды выбрать предметы, относящиеся к татарскому
национальному костюму;

2.   Представить
модель от каждой группы, одетую в атрибуты народного татарского костюма

(Одеть бумажные куклы)

(звучит музыка «Курай»

Бишек
җыры (слайд 6)

Татарскому фольклору относится колыбельные(Бишек жыры)

Традиция пения колыбельных
песен пришла к нам из далекого прошлого


С какой целью исполняются колыбельные песни?

(мама
напевавала песни перед сном,когда укладывала ребенка спать)


Как они поются?

(колыбельные
песни поются нежно негромко)

-Что
передавала мама через песню своему ребенку?

(Через
песню мама передавала ребёнку свою ласку, любовь, нежность.)


Считалось, что с шестинедельного возраста ребёнок понимает обращённые к нему
слова, реагирует улыбкой на слова взрослых.

-Теперь
все закрыли глаза  и на минутку представьте себя малышами

,вспомните,
как ваша мама убаюкивала вас.

(Мама 
убаюкивает свою дочь)

  
Говорят: «Живое слово — дороже мёртвой буквы», а поэтому пословицы и поговорки
— самый живой жанр устного народного творчества.

   У вас на столах в конвертах лежат  татарские
пословицы. Вы должны собрать  разрезанные пословицы и объяснить смысл одной
пословицы                               

(работа
в группах)

(звучит
музыка «Курай)

Мәкальләр
(слайд 7)

Туган
илең – (туган анаң).

Кем
әшләми – (шул ашамый).

Сабыр
төбе – (сары алтын).

Җиде
кат үлчә — (бер кат кис).

Әткәй
– шикәр, (әнкәй – бал).

Эш
беткәч, (уйнарга ярый).

Следующий
жанр татарского фольклора Анекдоты (мезеклер)

Анекдо́т  —
жанр фольклора — короткая смешная история, обычно передаваемая из уст
в уста. Чаще всего анекдоту свойственно неожиданное смысловое разрешение в
самом конце, которое и рождает смех .Анекдоты охватывают практически все
сферы человеческой деятельности. Существуют анекдоты о семейной
жизни, политике. В большинстве случаев авторы анекдотов неизвестны.

(сценка Өлгермәгән ) Слайд 8

Кечкенә Шамил урамнан килеп кергәч, әнисе аның өс-башын күреп
куркып киткән:

— Әбәү, ни булды, балам, кайда бу хәтле пычрандың?

Шамил:

— Егылдым ла…

Әнисе:

— Шушы өр-яңа  кулмеген беләнме?

Шамил:

— Ә мин аны
салырга өлгермәдем ич…

Изучать
татарский фольклор  нужно, чтобы не забывать устное народное творчество
нашего края, передавать его из поколения в поколение.

К нам на урок сегодня пришла
особая гостья Адикаева Магиря Закировна

Она  является  супербабушкой бабушкой
 вашей одноклассницы Галии Бухминовой.

 Чем занимались  долгими зимними вечерами в
деревнях ?

(На деревенских посиделках п девушки  готовили для себя
приданное. Шили, вышивали. (открывает сундук). Вот 
наволочки,вышитые вручную.

внучка: А там чем занимались?

Бабушка:   устраивали игры.

внучка: Әби, и нас научи этим
играм.

Бабушка: Хорошо кызым научу, 
зовите своих друзей.

Внуки: Кызлар, малайлар, килегез
безгә, әбиебез уеннар өйрәтә (зовут своих друзей).

Девочки и мальчики: Исәнмесез!

 Бабушка: Бик
яхшы! Это кольцо (показывает кольцо) осталось от моей бабушки.
Я его очень берегу. На посиделках с этим кольцом мы  играли «Йөзек
салыш»
 («Колечко»). Вы садитесь полукругом и готовите свои
ладошки, у меня в руке колечко. У кого оно останется, вы должны угадать.
Услышав слова: «Йөзек кемдә, йөгереп чык!» («Колечко, колечко, выйди на
крылечко!»)
, у кого колечко в руке, должен выбижать в середину, а те, кто
по краям с ним сидят должны его поймать. Если поймаете, то ему дадим
задание (изобразить какого-нибудь животного, станцевать, спеть,
рассказать стихотворение)
.

(Игра проходит под музыкальное сопровождение. )

Бабушка: Мин сезгэ уеннар өйрәттем,
хәзер сез, миңа биеп күрсәтегез. 
                   
Звучит музыка, дети начинают танцевать татарский парный танец.

Бабушка: Бик матур биедегез! Рәхмәт
сезгэ! (останавливаются, бабушка всех выводит в одну линию, делают
поклон и уходят.

Спасибо вам ,Магиря Закировна что пришли на наше занятие ,желаем
вам здоровья,чтобы радовали нас своим присутствием.

«Угадай-ка».

Татарская
кухня

Какие
традиционные блюда татарской кухни знаете?

(очпочмак,чак-чак,губадия,перемеч,белеш.)

Эти
блюда готовили наши прабабушки ,бабушки, продолжают готовить на- ши мамы

)

 Загадки.
Табышмаклар (слайд 10)

Загадки
– один из жанров татарского  фольклора. Очень точно в загадках, придуманных
народом, характеризуется тот или иной предмет, животное или явление природы. Не
хочешь думать, а отгадка все равно с языка просится, стоит только внимательно
прослушать загадку
.


Әйдәгез табышмаклар әйтешеп алыйк:

Иртә килә, кич кайта. (Кояш)

У Борынсыз чыпчык боз тишә. (Тамчы)

Утта янмый, суда батмый.
(Боз)

Кат-кат тунлы, карыш буйлы (Кәбестә)

Ул җир астына төшкән,

Кып-кызыл булып пешкән.

Ашка тәм һәм төс бирер,

Аны кем белер?   (Чөгендер)

Үзе шома, күбеккә күмә,

Хуш исле, я, кем белә?  (Сабын)

Җәен соры, кышын ак,

Аңа шулай яхшырак. (Куян)

Бер нәрсә тегә белми,

Энәләр тагып йөри. (Керпе)

Оча – юк канатлары,

Чаба – юк аяклары,

Тышта булса өелә,

Өй гә керсә, җәелә. (Кар)

Агач түгел – яфраклы,

Күлмәк түгел – тегелгән,

Кеше түгел – сөйли,

Нәрсә ул? (Китап)

. Татарский
народ очень любит сказки. Их очень много. Мы сейчас с вами
вспомним названия  любимых
татарских сказок

Татарские частушки, жанр башкирского и татарского
музыкально-поэтического фольклора. Такмак исполняется в мелодическом стиле.
Петь на свадьбах частушки(такмаклар) — замечательная татарская традиция. Какая
же это свадьба(туй) — без задорного, зажигательного исполнения старинных и
современных частушек для молодожёнов и их гостей. Татарские частушки можно
выучить и спеть под гармошку или подготовить специальный оригинальный
концертный номер.

 Такмаклар
(слайд 11)

Шапшак
сарыклар

Ике сарык юлга чыккан

Кулларында чемодан.

Иреннәрен буяганнар,

Ә битләре юмаган.

Тоз
ялаучы тавык

Йорт кошларын ашатырга

Иртүк чыгам сарайга.

Тавыкларга тоз ялатам,

Печән салам казларга.

Гармунчы тавык

Иртән торып тышка чыксам,

Кырмыска утын кисә.

Кара сарык биеп йөри,

Сыер чәбәкәй итә.

 Хәйләкәр

Җырларга да мин оста,

Биергә дә мин оста.

Әти-әни эшкә кушса,

Мин авыру, мин хаста.

 Аягымда кызыл яулык…

Аягымда кызыл яулык,

Башларымда чабата,

Җәйнең эссе көннәрендә

Аягым карга бата.

Прослушивание
детей.

Рефлексия.Составление 
цветка ромашки по жанрам  татарского фольклора

Дересне девем иту жыр белен
Яратыгыз туган илебезне!

Яратыгыз
Яратырга килдек без бу жиргэ,
Яратмаган йорэк яналмый,
Яратмаган йорэк-йорэк тугел,
Яналмаган йорэк — йорэк тугел-
Яратмыйча безгэ карамый.

Яратыгыз туган илебезне,
Яратыгыз туган телебезне,
Бернигэ дэ карамый,-
Мэхэббэтсез яшэу ярамый!

Яратулар булмый жинел генэ-
Кунеллэрне мен кат яралый.
Тик барыбер яратырга кирэк,

 Сагышларны таратырга кирэк,-
Яратмыйча безгэ ярамый.

Яратыгыз газиз аналарны,
Яратыгыз газиз балаларны,
Бер нигэ дэ карамый,-
Мэхэббэтсез яшэу ярамый

Яратмаган кеше яратмасын,
Андыйларга яну ярамый,
Яратырга кирэк Тахир кебек,
Яратырга кирэк Зехрэ кебек,-
Яратмыйча безгэ ярамый

Яратыгыз туган ягыгызны,
Яратыгыз туган телегезне
Бер нигэ дэ карамый,-
Мэхэббэтсез яшэу ярамый

Сценарий Дня татарской культуры.

Халкыбызның күркәм гадәтләре

         В.1.  Здравствуйте, дорогие друзья!

                  Мы приветствуем гостей нашего

                  Праздничного мероприятия –

                  Дня татарской культуры.

                  Пусть этот праздник станет ещё

                  Одним вкладом в дело согласия, единения.

                  Мира людей разных национальностей, живущих

                  На нашей Сенгилеевской земле.

2. “Исәнмесез диеп башлыйк әле”

    Танышу бит шулай башлана.

    Сезнең белән очрашуга, дуслар

    Күңелебез шундый шатлана.

  • Хөрмәтле кунаклар! Бүген Красный Гуляй бистәсе җирендә без сезне каршы алуыбызга  бик шатбыз һәм  сезгә татар халкының милли ризыклары, халкыбызның күркәм гадәтләренең берсе булган кунакчыллык турында сөйләрбез. Кунакчыллык сыйфаты ул барыннан да элек, кешенең киң күңеллелеге, юмартлыгы турында да сөйли.
  • Безнең язучыларыбыз иҗатында да кунакчыллык, кунакка ачык чырай, сый-хөрмәт күрсәтү, халкыбызның гореф-гадәтләре зур урын алган.
  • Татар халкының мәкаль һәм әйтемнәрендә, табын сый муллыгыннан да бигрәк, хуҗаның мөлаем, эчкерсез, игътибарлы булырга тиешлеге ачык чагыла..

Бүген безгә кунакка район урынбасарлары һәм шәһәребез кунаклары килгән. Укучылар, әйдәгез кунакларны  җылы сүзләр белән каршы алабыз.

Приветствуем мы от души вас,

Как друзей встречаем.

Хлебом – солью угощаем.

Борынгыдан килгән гадәт,

Ата бабай йоласы.

Ипи һәм тоз, баллы чәк- чәк белән,

Кунакларны каршы аласы.

Әйдәгез, түрдән узыгыз,

Бездә кунак булыгыз.

Изгелекле мәрхәмәтле

Булсын йөргән юлыгыз.

В.1. На нашем сегодняшнем торжестве присутствуют представители татарской областной автономии.

Слово предоставляется _______________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

В.1. В то время, когда политики ищут источники

        Национальной идее, которая могла бы сплотить Россию,

        Нам кажется, что в основе этой идеи должно быть

        Осознание каждой нацией себя, как части материка,

        Который именуется Человечеством.

Кичәбез котлы булсын,

Табыннар да мул булсын!

Күңел шатлык белән тулсын,

Ял кичәбез гөрләп узсын!

2. Кемнәр генә сиңа сокланмаган һәм мактау җырламаган?! Кемнәр генә синең ярдәмеңдә дөньяны танып белмәгән һәм үзенең уй-хисләрен башкаларга сөйләмәгән?!

“Туган тел” –

Иң әйбәт шигырь!

“Туган тел” –

Иң әйбәт җыр!

“Туган тел” –

Иң әйбәт китап!

“Туган тел” –

Иң әйбәт тел!

Туган тел әйбәт булганга,

Шигыре дә, җыры да

Иң әйбәттер.

 (“Туган тел” җыры)

В.1. Мы все разноязыкие с рождения,

        Твоя, Россия, родины сыны…

        Так дай нам силы для объединения

        Не допускай вражды, огня войны.

Россия – мать нас всех объединила,

Судьбы своей не мыслим без неё,

Дай нам, Земля, на единенье силы,

Пошли благословение своё.

          И минем җандай кадерлем,

          И җылы, тере телем!

          Кайгылар теле түгел син,

          Шатлыгым теле бүген.

          Тик синең ярдәмең белән мин,

          Тик синең сүзләр белән

          Уйларын йөрәккәемнең

          Дөньга әйтә беләм.

В.1. Татарский танец в исполнении ансамбля песни и танца “Звонкие голоса”.

2. Слово предоставляется начальнику отдела образования МО “Сенгилеевский район” Евдокимовой Татьяне Александровне.

Без бит татар балалары

Әйдә җыелыйк әле.

Кунакларга, дус-ишләргә

Җырлап күрсәтик әле.

       Кызлар, малайлар бер читтә

       Юкка келешеп тора

       Башымдагы түбәтәем

       Бигрәк килешеп тора.

Нәни генә кояш кебек

Башыңны нурлый бит ул.

Астында акыл да булса,

Түбәтәй җырлый бит ул.

         Түбәтәй кигән малайны

         Кызлар күрми узармы.

         Хәзер эзлим үземә тиң

         Калфак кигән кызларны.

Эх! Безнең татар кызлары!

Калфаклар киюләре,

Калфак кигән чибәрләрнең

Ягымлы көлүләре.

Ак калфаклар, кәләпүшләр

Бик килешә йөзләргә,

Җырлап-биеп, уйнап-көлеп

Күңел ачыйк без бергә.

        Ал да булыр чагыбыз,

        Гөл дә булыр чагыбыз,

        Без җырламый кем җырласын?

        Безнең җырлар чагыбыз!

        Без биеми кем биесен?

        Безнең биер чагыбыз!

(Җырлы биюле уен “Кәрия-Зәкәрия”, кашыклар белән)

В.1. Слово предоставляется начальнику отдела культуры и организации досуга Максимовой Галине Фёдоровне.

Бәйрәмсез бик күңелсез бит,

Күңелсездер сезгә дә.

Бәйрәмнәр кирәк сезгә дә,

Бәйрәмнәр кирәк безгә дә,

Кирәк һәммәбезгә дә.

         Бәйрәмне кем китерә?

         Чәчәкләр, гөлләр микән?

         Бураннар, җилләр микән?

         Әллә соң дуслар микән?

Бәйрәм кирәк әтигә,

Бәйрәм кирәк әнигә,

Бабай белән әбигә.

Безнең халык кунакчыл:

Якты чырай, такта чәй дип

Каршы ала кунакны.

В.1. Вы, татары, издавна здесь живёте,

        Предков дух вам выпало беречь

        Пусть живёт в веках татарская культура,

        Пусть не забывают дети песни, сказки, речь.

В.1. Для вас исполнят песню на татарском языке вокальная группа Сенгилеевского педагогического колледжа.___________________________________________________

2. Хөрмәтле кунакларыбыз! Гаилә — тормышыбыз нигезе. Гаилә нык, тату икән, дәүләт тә нык, тату дигән сүз. Һәр кеше бәхетле гаилә корырга омтыла. Бәхетле гаилә төшенчәсен без ничек аңлыйбыз соң? Минемчә, ул борынгы гореф-гадәтләрне саклый, яңаларын булдыра белүдә. Һәр гаиләнең үзенә генә хас йолалары, тәрбия алымнары бар. Белемле, тәрбияле балалар үстерүче, күп сыйфатлары белән үрнәк булып торучы гаиләләр безнең арабызда да аз түгел. Һәм менә шундый гаиләләрнең берничәсе безнең арабызда.

(Гаиләләр өчен мәкальләр)

  1. Агачны яфрак бизәсә, кешене … (хезмәт бизи).
  2. Һөнәрле үлмәс, … (һөнәрсез көн күрмәс).
  3. Ул ояты – атага, … (кыз ояты — анага).
  4. Ата-ананы тыңлаган – адәм булган, … (тыңламаган әрәм булган).
  5. Оясында ни күрсә, … (очканда шул булыр).
  6. Эшләгәнең кеше өчен булса, … (өйрәнүең үзең өчен).
  7. Белем алу … (энә белән кое казу).
  8. Кем эшләми, … (шул ашамый).
  9. Калган эшкә, … (кар ява).
  10. Тәмле тел таш яра, тәмсез тел … (баш яра).
  11. Үткен — тел бәхет, … (озын тел – бәла).
  12. Тырышкан табар, … (ташка кадак кагар).
  13. Эш беткәч, … (уйнарга ярый).
  14. Кечегә шәфкать итеп юл бир, олыга … (хөрмәт итеп кул бир).
  15. Кунак сые: якты йөз, тәмле сүз, аннан кала — … (ипи-тоз).
  16. Сүзең кыска булсын, … (кулың оста булсын)

Сорау бирер нәниләр, ни диярләр әниләр. (табышмаклар)

  1. – Ул бөтен өйдә дә бар.
  • Аны  әниләр ясый.
  • Зур да, кечкенә дә, уртача да була.
  • Усал малайлар аның белән сугыша.
  • Күбрәк ашаганнан соң, әтиләр шуңа таяна, кайчагында, аңа чумып, гырлап та китә.
  • Әниләр аның белән уйнамаска куша.
  • Авылда ул һәрвакыт түрдә була, ә шәһәрдә аңа игътибар аз.
  • Ул йомшак та, бик йомшак та була.
  • Ялгыз кешеләр аны кочаклап ятарга ярата.  (м е н д ә р)

    2. – Ул үзе бик кирәкле әйбер.

        — Ике колагы, бер борыны бар.

        — Ул бик күп төрле була.

        — Бик матур итеп бизәлгәннәре дә бар.

        — Аны бигрәк тә әбиләр, бабайлар ярата.

        — Ул — өстәлнең бизәге.

        — Аңа күмер дә салалар, кайсыларын электр утына да тоташтыралар.

        — Ул булса, чәй эчүләре дә күңелле.

          (с а м о в а р)

    3. – Ул һәммә кешедә дә бар.

        — Картларда сүлпәнрәк, яшьләрдә көчлерәк. Кем белә бәлки киресенчәдер.

        — Ул шатландыра да, көендерә дә.

        — Бер караштан туа, озак еллар яши.

        — Аннан башка яшәп булмый.

        — Венера Ганиева да шулай дип җырлый.

         (м ә х ә б б ә т)

   4. – Аны камыр белән иттән ясыйлар.

       — Башта зур камыр, аннары кечкенә камыр ясыйлар.

       — Аны ясау бер кешегә генә озакка китә.

       — Мин аны саный беләм, бигрәк тә санарга яратам.

       — Аңа яраткан кеше борыч та сала.

          (п и л м ә н)

   5. – Ул татар халкының милли ашамлыгы.

       — Кунаклар килгәндә пешерелә.

       — Түгәрәк була.

       — Өстенә тәмле әйберләр сибәләр.

     — Эчендә дә тәмле әйберләр күп: дөге, йомырка, йөзем, корт.

     — Ул катлы-катлы була.

        (г ө б ә д и я)

В.1. Счастья и процветания желает вам своим танцем народный коллектив ансамбля “Сонет” пос. Силикатный.

Татар моңы…

Татар җыры…

Йөрәгеңә үтеп керер дә,

Нурландырыр керсез күңелеңне,

Усаллыкның калмас кере дә.

Тыңла әле син бер татар көен,

Тыңла әле күзең ачылсын.

Күңелеңдә булган сагыш, моңнар

Татар җыры белән басылсын.

  (Җырлый ………………………………………………………………………)

Татар халкы элек-электән иң кадерле кунагын чәй белән сыйлаган. Табында күршеләр белән бергәләп чәй эчү кешеләрне бер-берсенә якынайта, эч серләрен уртаклашырга тел ачкычы бирә.

— Безнең татар халкы кунакны нинди генә ризыклар белән сыйламый.

— Сез нинди милли ризыкларны беләсез һәм кунакларны нинди ризыклар белән сыйлар идегез?  (Эчпочмак, бәлеш, гөбәдия, кош теле, кыстыбый)

Безнең халык кунакчыл

Якты чырай, тәмле сүз белән

Каршы ала кунакны

Сыйлап, зурлап, хөрмәтләп

Озатып кала аларны.

        Дуслык җебе өзелмәс ул,

        Моңлы халык бар җирдә.

        Безнең шушы очрашу

        Истә калыр гомергә.

В. 1. Для вас поёт _______________________________________________с Шиловка.

В.1. У татарского народа праздник –

        В песнях, танцах льётся свет.

        Ветер с Волги, как проказник,

        Края милого привет.

Мира и добра вам желает своей песней Гелфария Латыпова

В.1. Весь наш край, как музыкальный инструмент,

        Все поют, а не поющих просто нет,

        Льётся музыка, смеётся, говорит

        В ней душа татарская горит.

-2. Халкыбызның кунакчыллык, бер-береңә ихтирам, авыр чакта иптәшеңә ярдәм кулы сузу кебек күркәм гореф-гадәтләре һәрвакыт сезгә юлдаш булсын. Нинди генә авыр вакыйгалар булса да, чын кеше булып кала белергә кирәк. Йөзләрегез һәрчак якты, телләрегез татлы, табыннарыгыз мул булсын.

В.1. У нас в гостях замечательные артисты Областного центра национальных культур. Передаём им эстафету праздника.

Мөселман ир – атларының баш киеме – Т  ү  Б  ә  Т  ә  Й.

Т  ү  Б  ә  Т  ә  Й    чәчне,   баш түбәсен   каплый,   начар   күз-ләрдән,    явыз  ниятле,    хөсет кешеләрнең  начар уйларыннан    саклый.

 Хатын – кызларның   иң  үзен-чәлекле баш киеме — К А Л Ф А К

К А Л Ф А К – татар   хатын-кызын гүзәллек   алиһәсе   дәрәҗәсенә күтәрүче нурлы  таҗ!    Кыз   балаларның  йөзенә

иман  нуры  иңдерүче  кием.

“Казан сөлгесе”.

Кунак   каршылау   өчен.

      Сабантуй сөлгеләре лә –

      Кояштай өлгеләре…

      Чигүчесе кем икән соң?

      Кемнәрнең сеңелләре?

       Болгар  чоры  сәнгате…

Алка,     чулпылар,   йөзек – беләзекләр,     брошкалар, муенсалар,   асма   бизәкләр – күз явын алырлык кыйммәтле бизәнү әйберләре.

                Беләзегем, йөзегем,

                Киярмен әле үзем…

Җ ә й м ә,  диван мендәрләре,

ч и т е к л ә р.

Читекләр    матурлылыгы, бизәкләренең күптөрлелеге белән, фигуралап киселгән күн кисәк-ләре орнаментлы композициягә салынып, күн мозаикасын тәшкил итүе белән аерылып тора.

                 Итек  киюләреңә,

                 Читек  киюләреңә…

Татарские народные праздники

Гусманова Гульназ Гумеровнаучитель-дефектолог (Соавтор Вахитова Л. В.)

Цель: Формирование у детей  чувства патриотизма и любви к своей Родине, стремления сохранять и приумножать культурное наследие.

Задачи:

  • обучающая: познакомить учащихся с историей и содержанием татарских народных праздников – «Каз өмәсе» (праздника гуся), «Аулак өй» (деревенские посиделки), «Карга боткасы»  (Грачиная каша);

  • развивающая: через театрализованное мероприятие способствовать формированию у обучающихся умений и навыков свободного общения на татарском языке;

  • воспитательная: способствовать проявлению учащимися их творческой активности, воспитанию эстетической культуры.

Ход мероприятия

Ведущий: У каждого народа есть свои национальные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности — несколько столетий или даже тысячу лет назад. Всё вокруг: деревни и города, вещи, профессии, природа меняются, а народные праздники продолжают жить. Татарские народные праздники восхищают чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу.

У татар есть два слова, означающие праздник. Религиозные праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете — праздник поста и Корбан гаете — праздник жертвы). А все народные, праздники по-татарски называются бэйрэм.

Сегодня мы представим вашему вниманию отрывки трёх национальных праздников «Каз өмәсе», «Аулак өй», «Карга боткасы».  Среди праздников осенне-зимнего сезона у татар особо выделяется праздник гуся («Каз омэсе»). Все большие дела у татар выполнялись всем миром. “Өмә” по-татарски означает помочь. “Каз өмәсе” проводился позней осенью, когда  снегом покрывались поля и леса, реки сковывались льдом.

Молодёжь с нетерпением ждала и готовилась к этому празднику. Девушки вышивали фартуки и полотенца, шили платья, вязали шали, ведь на этом празднике она могла встретить своего суженого.

Заколотых гусей девушки ощипывали, в одну сторону откладывая перья, а в другую – пух. Вычищенные тушки подвешивали к коромыслам и шли на родник. На роднике они промывали гусей сточной водой. Но самое радостное было в том, что у родника их уже поджидали деревенские парни с гармошками и песнями.

Входят девочки с тазами в руках, в тазах гуси  (под музыку «Каз канаты») 
 Регина:

Бүген бездә каз өмәсе, 
Каз өмәсе бүген дә. 
Каз йолкырга килгән кызлар, 
Уңыш юлдаш булсын сезгә.

Совместный труд, игры и веселье
Бывают в гусиный праздник.
Собираются девушки и парни,
Вместе радуясь.

Девочки садятся на скамейку, входит парень поёт частушки: «Эх, алмагачлары» (во время частушек исполняется танец гуся)

«Эх, алмагачлары»    

1.Каз йолкучы матур кызлар
Төзелеп утырганнар,
Кулларына күз тиярме?
Бигерәк тә уңгаңнар.

Припев:

Эх, алмагачлары, сайрый сандугачлары
Сайрый, сайрый, сайрый
Сагындыра башлады.

2.Все ребята в нашей школе
Не отводят от вас глаз,
Мин дә сезгә җырлап бирәм,
Шундый уңган булганга!

3.Казларыгыз мамыкка
Төшә күрмәсен берүк,
Кияүгә чыгарга туры
Килер сезгә быелук.

Танец Гуся во время проигрыша

4.Кызлар җырлап казлар йолкый
Канатларын өздереп,
Көянтәләрне асып
Суга бара төзелеп (все девушки взяв тазы с гусями, уходят вместе с парнем).

Ведущий: Вечером,  переодетые в праздничные наряды,  девушки собирались на посиделки. Хозяйка встречала их национальными блюдами, готовила белеш из гусиных лап и крылышек, вкусный суп из целого гуся. Молодёжь играли  в различные игры, одна из них  «Каз канаты».

Игра «Каз канаты». Ребята встают в круг, под музыку передают друг другу гусиное перо, музыка останавливается, у кого перо осталось в руках, тот выбывает. Оставшийся игрок получает приз — платочек.

Ведущий: Долгими зимними вечерами в деревнях проводились посиделки «Аулак өй».

На сцене сидят:  на фоне татарской лирической  мелодии бабушка – прядёт и поёт, а внук  (Динар) сидит за компьютером. Заходит с улицы уставшая внучка Регина.

Регина: Әби, ты что делаешь?

Бабушка: Вот, кызым, пряжу готовлю, носки, варежки вам свяжу, будете одевать, когда наступят холода. Ий, кызым, раньше  мы проводили орчык өмәсе.

Регина: Что такое  орчык өмәсе? (внук присаживается поближе и начинает вместе с внучкой слушать бабушку).

Бабушка: Орчык өмәсе – это праздник, пришедший к нам от наших предков. Проводится он осенью. Хозяева заготавливали овечью шерсть. В один из осенних вечеров все собирались в одном доме, кто-то очищал шерсть, кто-то прял пряжу, а кто-то вязал. Помимо орчык өмәсе, проводились деревенские посиделки аулак өй.

Регина: А там чем занимались?

Бабушка:  На этих посиделках девушки  готовили для себя приданное. Шили, вышивали. (открывает сундук). Вот  наволочки,вышитые вручную, а это девичье платье. Примерь, кызым (одевает наряды  на внуков). Также шили жилетки, тюбетейки, калфаки. Если захочешь, я и тебя научу вышивать. Бывало и так, что приходили парни, и тогда молодёжь устраивала игры.

Динар: Әби, и нас научи этим играм.

Бабушка: Хорошо улым, научу,  зовите своих друзей.

Внуки: Кызлар, малайлар, килегез безгә, әбиебез уеннар өйрәтә (зовут своих друзей).

Девочки и мальчики: Исәнмесез!

Бабушка: Исәнмесез! Бигерәк яхшы! Поиграем в парную игру.

«Чума үрдәк» уены (все встают парами, в виде ручейка, каждый повернулся лицом к своей паре).

Игра «Чума үрдәк, чума каз»

Чума үрдәк, чума каз (держатся за руки)
Чума үрдәк, чума каз (держатся за руки).
Тирән күлне ярата шул, ярата (держатся за руки)
Тирән күлне ярата шул, ярата (поднимают руки вверх, делают воротца).
Регина үзенә иптәш эзли (проходит в ручеек и выбирает себе одного человека в пару — мальчика)
Ул Линарны ярата (затем встают в конец ручейка, а тот, кто остался без пары идет на самое начало ручейка).

Бабушка: Бик яхшы! Это кольцо (показывает кольцо) осталось от моей бабушки. Я его очень берегу. На посиделках с этим кольцом мы  играли «Йөзек салыш» («Колечко»). Вы садитесь полукругом и готовите свои ладошки, у меня в руке колечко. У кого оно останется, вы должны угадать. Услышав слова: «Йөзек кемдә, йөгереп чык!» («Колечко, колечко, выйди на крылечко!»), у кого колечко в руке, должен выбижать в середину, а те, кто по краям с ним сидят должны его поймать. Если поймаете, то ему дадим задание (изобразить какого-нибудь животного, станцевать, спеть, рассказать стихотворение).

Игра проходит под музыкальное сопровождение. 

Бабушка: Мин сезгэ уеннар өйрәттем, хәзер сез, миңа биеп күрсәтегез. 
                    Звучит музыка, дети начинают танцевать татарский парный танец.
Бабушка: Бик матур биедегез! Рәхмәт сезгэ! (останавливаются, бабушка всех выводит в одну линию, делают поклон и уходят)

Ведущий: Самым популярным весенним праздником татарского народа несомненно является «Карга боткасы» («Грачиная каша»).В древние времена люди считали, что весну на кончиках своих крыльев приносят грачи. Поэтому как только начинал таять снег и появлялись первые ручьи, в честь прилета грачей устраивался праздник«Карга боткасы».

Под музыкальное сопровождение входят ученики, переодетые в грачей.

Данис:

Карга әйтә кар, кар! 
Туем җитте бар, бар. 
Кар, кар, кар.

Камелия:

Кар-карр! Кар-карр! 
Яз җитте, балалар! 
Матур бәйрәм көнендә 
Бар да күңел ачалар. (уходят)

Ведущий: В это день нарядные дети собирали с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца и зазывали стихами и песнями всех на праздник.

Под музыкальное сопровождение входят ребята, одетые в национальные костюмы, с корзиной ходят по залу, поют заклички: Динар, Диана, Линар, Айгуль, Регина, Эльмира

Айгуль (обращаясь ко всем):

Исәнмесез, саумысыз!
Нигә кәҗә саумыйсыз?
Әтәчегез күкәй салган,
Нигә чыгып алмыйсыз?

Эльмира (обращаясь к зрителю 1)Түтәй, бир безгә күкәй (зритель 1 дает ей яйца).

Ленар: Түтәй, май, ярма кирәк безгә (зритель 2 дает ему масло, крупу).

Динар: Шикәр, тоз бир түтәй тизрәк ( зритель 3 дает ему сахар, соль).

Айгуль: Менә дуслар бар да бар, ботка бик тәмле булыр.

Все поднимаются на сцену и начинают готовить кашу

Ведущий: Все собирались на самом возвышенном месте села, разжигали костер, и в большом казане (котле) заваривали кашу. А пока варилась каша, дети играли в игры.

Айгуль: Кызлар, малайлар, ботка пешкәнче уйнап алабызмы?

Все: Әйдэ, уйныйбыз!

Начинают играть в игры:

1.«Бег с яйцом на ложке» (под музыкальное сопровождение).

 2.«Очты-очты, каргалар очты…» («Летели-летели, вороны летели…»). Все встают в круг, ведущий и все за ним повторяют слова «Очты-очты, каргалар очты…» («Летели-летели, вороны летели…), показывая полет крыльями. То, что летает, они показывают, а то, что не летает, то ученики «крылья» свои отпускают вниз. Например, летели-летели, воробьи! (ученики машут «крыльями»; летели-летели, столы! (ученики опускают свои «крылья вниз», т.к. столы не летают).

После игр, все снова встают вокруг костра.

Ведущий: После игрищ и веселья все приглашались к костру, и начиналась раздача каши. Первая порция отдавалась земле с пожеланием всем мира, спокойствия и богатого урожая. Вторая — воде (ручью), чтобы вода сохранила живность на земле. Третья — небу, чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди, а четвертая — грачам за то, что они принесли весну! (под музыку  залетают грачи и уносят кашу).

Ведущий:

Көннәрегез аяз булсын!
— Илләр тыныч булсын!
— Яңгырлар явып, игеннәр уңсын!
— Балалар тәүфыйклы булып үссен! 
Мы говорим: «Спасибо вам,
Ученикам, учителям
И всем сегодняшним гостям.
Наш долг – традиции хранить,
Культуру предков возродить.

Все участники спектакля строятся в одну линию, делают поклон и покидают сцену.

3

автор: Маннанова Венера Талгатовна

Воспитатель МБДОУ “Детский сад общеразвивающего вида №59 “Солнечная страна” города Альметьевска

Сценарий фольклорного мероприятия на татарском языке “Бәби ашы”

Сценарий: “Бәби ашы”

Максат:

Балалар фольклоры, халык авыз иҗаты аша балаларны туган телебезне яратырга өйрәтү, фольклор элементлары белән таныштыруны дәвам итү, зиһеннәрен, тапкырлыкларын арттыру, сөйләм телен баету, эстетик зәвык тәрбияләү.

Әзерлек эшләре:

Уеннар, җырлар, мәкальләр, шигырьләр, биюләр өйрәнү.

Татарча җиһазланган өй эче күренеше. Салмак кына музыка яңгырый. Әни бишектә җырлый-җырлый бәби тирбәтә. Бала елаган тавыш ишетелә. Әнисе тынычландыра. 

Әни: “Әлли- бәлли бәү итә,

           Кызым йокыгы китә!”

Әби чыга. Бишеккә карый.

Әби: Йоклыймы бәләкәчебез?

Әни: Әйе! Хәзер кунаклар да килеп җитер инде,  Айсылуны күрергә.

Ишек шакыйлар. Әни барып ача.

Әни: Исәнмесез! Кунаклар килгән безгә! Керегез!

Бүләкләр тотып кунаклар керәләр. Шул арада көй уйный. Бала тавышы ишетелә.

Әби: Кызым, кара әле, синең яныңа апалар, абыйлар килгәннәр.

1 кунак: Без бәби ашына дип килдек, бүләкләр белән.

2 кунак: Менә тәмле бавырсак! Әнигә бирә. Ул өстәлгә куя

3 кунак: Бездән каз! Шулай ук әнигә бирә

4 кунак: Аяклары җылыда булсын! Бишеккә куя

1 кунак: Мин дә күчтәнәч белән! Бәби тәпиен карыйм әле! Бишеккә куя, бәби тәпиен карый.

Әби: Айсылу йоклый. Уятырга кирәк аны.

2 кунак: Минем әбием безне уятканда менә  мондый сүзләр әйтә:

             Алтын, алтын, алтыным

              Минем йөрәк ялкыным.

              Уян, бәбкәм, күз нурым,

              Кояш булып балкырмын. 

3 кунак: Ә  мин “үс-үс” иттерү сүзләрен беләм. Аны миңа әнием өйрәтте

Үс, үс, улым, үс әйдә,

Дөнья бик киң, сыярсың.

Аягың җиргә терәрсең.

Башың күккә сузарсың.

Бу җирләргә сыймасаң,

Галәмнәргә чыгарсың.

Күчтәнәчләр алып кайтып

Әнкәеңне сыйларсың.

Зу – у – у – у – р    ү – с – с – с.

Әби: Бигрәк матур!

4 кунак: Ә мин чәбәк-чәбәк уенын беләм.

                Чәп-чәп, чәбәкәй,

                 Безнен Айсылу бәләкәй.

                 Ул – акыллы, ул – тәтәй,

                 Килмә монда кәҗәкәй! Бармаклар белән күрсәтә

1 кунак : Айсылу уянган. Әйдәгез әле биеп тә алыйк. 

Татар Биюе

Әби: Бигрәк матур, бигрәк күңелле булды. Кул чаба

Бала елый башлый.

Әни: Йә-йә кызым. Бишек тирбәтә.

1 кунак:  Гөлнур апа, бала елаганда бишек җыры җырлап йоклатыйк. 

Бишек җыры

Әлли-бәлли итәр бу,

Йокыларга китәр бу,

Бәү-бәү итеп күз йомып

Изрәп кенә китәр бу.

Алма кебек тәгәрәп

Үсеп буйга җитәр бу.

Әлли итәр бу бала.

Бәлли итәр бу бала.

Әтисе кайтып җиткәнче

Йоклап китәр бу бала.

Әби: И-и, бигрәкләр дә уңган балалар икән сез. Җырлыйсыз да, төрле уеннар да беләсез. Ә хәзер, әйдәгез, бәби йоклаганда чәй эчеп алыйк.

Әни: Бавырсаклар, кош теле, чәк-чәк белән. Чәйгә рәхим итегез! 

“Үчти-үчти дигәндә” Җыры яңгырый. Барысы да баш ияләр.

Сценарий праздника «Быт и обычаи татарского народа».Сценарий праздника «Быт и обычаи татарского народа».

Тема: «Быт и обычаи татарского народа».

Цель: знакомить с национальными особенностями татарского народа

Задачи:

  • дать представления о многонациональности нашего города
  • познакомить детей с татарской национальной кухней, национальным костюмом, с обычаями и традициями
  • способствовать активизации познавательного интереса детей
  • развивать внимательность, воображение, мышление
  • воспитывать уважительное и толерантное отношение к представителя разной национальности.

Интеграция образовательных областей: социально-коммуникативное развитие; познавательное развитие; речевое развитие; физическое развитие

Формы занятия (ООД): решение проблемных ситуаций, игровые упражнения, беседа, сюрпризные моменты.

Предварительная работа: посещение музея, беседа о традициях и обычаях татарского народа; лепка; дидактические игры.

Оборудования и материалы: ноутбук, фонограммы с музыкальным материалом, макеты татарской национальных блюда; татарские национальные костюмы; тюбетейка, курай, калфак.

Группа оформлена макетами татарскими национальными блюдами. Дети входят в группу под фонограмму татарской музыки.

В. Исэнмесез, балалар! Хэллэрегез ничек?

— Ребята, скажите, что вы понимаете под словом «Родина»?

— Правильно, ребята. Как вы сказали, Родина – это место где родились вы, ваши мама, папа, бабушки и дедушки. Для нас наша малая Родина это наш город. А как называет наш город?

— Правильно, Бавлы. Наш город входит состав Татарстана, а Татарстан в Россию. В нашем городе живут люди разных национальностей. Ребята, скажите, а что это за слово «народ»?

(обобщение ответов детей). Молодцы, вы правильно сказали, народ – это люди, которые живут на одной земле и говорящие на одном языке. Ребята, а вы знаете какие национальности есть в нашем городе?

— Молодцы, в нашем городе живут русские, татары, башкиры, удмурты, чуваши, грузины, таджики, узбеки и другие. Вы обратили внимание, как много национальностей есть в нашем городе. Поэтому, мы можем сказать, что наш город многонациональный. Ребята, а вы знаете какой вы национальности?

— Давайте поближе познакомимся с жизнью и традициями татарского народа.

Просмотр презентации.

Татарский народ в основном обосновался в Южном Урале давным-давно. Раньше их называли булгарскими татарами, так как они перебрались со стороны Болгарии. Есть разные виды татарского народа: казанские, крымские, сибирские, булгарские и др. Но здесь, в Южном Урале, жили булгарские татары.

У татар, живущих в разных географических точках, есть отличия в наречии, но наряды, т.е. национальные костюмы и традиции во многом схожи. (показ татарского национального костюма).

— Ребята, посмотрите, головной убор девушки называется «калфак». Калфак одевали только замужние девушки, а незамужние одевали платок. Ребята, повторите, как называете головной убор татарских девушек?

— Также, посмотрите на ней платье с оборками, Посмотрите, народный костюм выглядит ярко. Почему? Как вы думаете?

— Правильно, оборки на платье, вышиты с разноцветными нитками. Передник, на татарском называется «Алъяпкыч». Алъяпкыч было частью приданого невесты. А сапоги называются «читек». Такой костюм считался в народе праздничным. В такие дни платье было без вышивки.

— Ребята, давайте вместе повторим, из чего состоит национальный костюм татарской девушки.

— Молодцы, ребята. Вы все хорошо запомнили и правильно повторили. Теперь посмотрите, на костюм татарских мужчин. Головной убор мужчин называется «тюбетейка». Посмотрите, тюбетейка обязательно должна быть круглая. Посмотрите, рубашка татарских мужчин никогда не подпоясывали. Отсюда и пошло поговорка: «без креста и пояса, как татарин». Также они одевали камзол, сапоги. А во время работы татары одевали «чабата» (лапти).

— Ребята, вы хорошо запомнили какие элементы национального татарского мужского костюма. Сейчас, мы посмотрим как вы запомнили. Я предлагаю вы вам сыграть в игру. (Д/и «Собери татарский костюм») Перед вами части татарской одежды, вам нужно собрать женский татарский и мужской татарский костюмы.

— Какие вы молодцы, все правильно запомнили и собрали.

— У каждого народа есть свои традиции, обычаи игры. Я хочу вас познакомиться с одним из игр татарского народа, называется она «Тюбетейка».

Игра «Тюбетейка».

Ход игры: Все дети становятся в круг, один из игроков надевает на голову тюбетейку. Когда начинает играть музыка игрок, на котором была тюбетейка, надевает ее рядом стоящему игроку, второй игрок третьему. Тюбетейку передают друг другу до тех пор, пока не остановится музыка. После, игроку, на чьей голове осталась тюбетейка, все в кругу стоящие придумывают наказание (какое-либо задание, которое нужно выполнить).

— Ребята, скажите вы обратили внимание какая музыка звучала во время игры. Какая она?

— Правильно, музыка была татарской. Какие инструменты вы услышали?

— Молодцы, ребята. Еще там играл татарский национальный инструмент «курай». Посмотрите как она выглядит и послушайте как звучит. На что похожа музыка?

— Кроме национального костюма, музыки и музыкальных инструментов, у каждого народа есть свои национальные блюда. С татарскими национальными блюдами вы часто встречается в жизни. Их готовят ваши мамы дома, вы может увидеть их на прилавках кулинарных магазинов, даже в нашем детском саду, наши повара часто готовят татарские национальные блюда.

— Татарские блюда готовятся из различных круп: пшена, речки, овсянки, риса, гороха. Некоторые из блюда, которые дошли до наших дней, являются очень древние. Рецепты таких блюд передавалось из поколения в поколение, от бабушки, к дочери и так далее.

1). Самым вкусным татарским супом является «Тукмач ашы» (суп-лапша). Для супа готовится лапша из пресного теста, порезанная полосками. В шаем садике тоже готовят нам такой суп. Помните?

2). Праздничным блюдом у татар является пельмени, которые подаются с бульоном. В народе они назывались «кияу пилмэнэ». Ими угощали млолодого зятя.

3)Очень распространено у татар изделия из дрожжевого теста. К ним, прежде всего, относится хлеб (икмэк; ипи). Без хлеба у татар не проходит ни одного застолья.

4). Традиционным татарским блюдом у татар является очпочмак, известный вам как треугольник. Как вы думаете, почему он получил такое название? А из чего готовится очпочмак?

— Молодцы, ребята, вы все правильно сказали.

5). Самым древним и простым для приготовления является кыстыбый, так же их еще называют кузикмяк. Ребета, скахжите, а кто дома вместе с мамой готовили кыстыбюый? А вы помните из чего оно делается и как?

(уточнение ответов детей). Тесто для кыстыбый берется пресное. Начиняется и картофельной массой, и пшенной кашей, и толченным конопляным семенем, и толченым маком и др.

6). Посмотрите, а как называется это блюдо? Правильно, чак-чак. Чак-чак у татар является обязательным свадебным угощением. Обратите внимание, это традиция пришла к нами еще от наших пра-прабабушек и дедушек. Поэтому, можно сказать, что это старинная традиция. Чак-чак является особо почётным угощением на свадьбах.

В татарской национальной кухне из сладостей широко используется мед, из него готовят лакомства и подает его к чаю. Татары славятся особой и трепетной любовь к чаю. Татары является большими любителями чая. НА завтрак татары пьют чай с разными печеностями (тэбикмэк, коймак).

— Для вас я открою один секрет. У татаров есть небольшое правило, которое раньше все придерживались: по традициям татарского народа мужчины и женщины за стол садятся отдельно. В начале женщины накрывают на стол мужчинам (приносят еду, но сами не садятся за стол), после садятся за другой стол в другой комнате.

— Ребята, скажите, с какими блюдами татарской кухни вы сегодня познакомились.

— Что еще вы сегодня узнали? Какой секрет о национальной кухне я для вас сегодня раскрыла? С какой пословицей мы познакомились? какие еще вы знаете?

— Ребята, скажите, а какие блюда из национальной татарской кухни вам были знакомы и какие вы любите?

— У тартаров также есть свои танцы, свои движения. Давайте с вами мы потанцуем под татарскую музыку. Как говорили татары: «Иш алу» (танцуют все).

— Ну вот пришло время нам с вами прощаться, и я вам говорю «Саубулыгыз»

< Предыдущая   Следующая >

Надпись: ДЕТСКИЙ ИГРОВОЙ ФОЛЬКЛОР. ИГРА.
Конспект занятия

Пояснительная записка

«Когда-то игра
была не просто развлечением, а способом организации хозяйственной, семейной и
общественной жизни человека. Игра учила и наставляла. Она магически
представляла желаемое и как бы предвосхищала появление его в реальной жизни.
Игра развивала человека и «держала в форме» все человеческие способности:
сообразительность, наблюдательность, ловкость, выносливость, пластичность,
умение общаться так, как этого требуют обстоятельства».

М.Ю. Новицкая.

  Цель занятия: знакомство с
жанрами детского игрового фольклора (татарского).

Задачи:

·    
Прививать интерес, уважительное отношение к культуре своего
народа;

·    
Формировать мотивацию к артистической   деятельности;

·    
Создать благоприятную психологическую среду для активного
взаимодействия детей в коллективе, самовыражения каждого ребенка средствами
различных видов народного творчества.

Форма занятия: групповая.

 Оснащение:

Помещение
для занятия – актовый зал;

Маски
животных: мышка, лягушка, зайчик, лиса, волк, медведь;

Музыкальный
центр

 Флэш
с  татарскими  мелодиями.

 Содержание
занятия

Вводная,
организационная часть:

·      
Приветствие. Создание благоприятного микроклимата.  

·      
Постановка цели занятия.

Основная
часть:

·      
Актуализация знаний. Повторение понятий «фольклор»,
«народное творчество».

·      
Введение нового образовательного материала. Детская жизнь и считалки, потешки,
прибаутки, пестушки. Роль игры в жизни человека, в развитии способностей
.

·      
 Выбор водящего считалкой.

·      
Разгадывание загадок для выбора персонажей игры.

·      
Игра в игры: «Продавец горшков» и «Капкалы уен»

·      
Разучивание  слов персонажей татарской сказки «Теремкэй».

·      
Обобщение и закрепление материала.

Заключительная
часть:

·      
Подведение итогов занятия. Опрос по пройденному материалу.

Ход занятия.

Звучит татарская весёлая мелодия. Дети садятся на свои места

Педагог:

Учитель:
Здравствуйте, ребята! Сегодня я шла в школу с отличным настроением. Как вы
думаете, почему?

Дети: Потому
что вы хотели быстрее с нами встретиться.

– Потому что наступила настоящая весна.
– Сегодня светит солнце.
– Может быть, потому что скоро каникулы?
 Учитель: Да, все, что вы сказали, верно: и на улице стало
совсем тепло, и солнышко светит, и нашей с вами встрече я рада. А еще у меня
такое приподнятое настроение от ожидания интересных открытий на нашем уроке. И
я
рада, что сегодняшнее занятие мы начинаем с хорошего
настроения. Давайте друг другу улыбнёмся и поделимся своим хорошим настроением.

Педагог: А сейчас ребята
отгадайте загадку

Мы
в ней ловкость развиваем

Мы
в ней песенки поём

Мы
в ней друга догоняем

 И
весь мир в ней познаем!

Что
это?…Игра, правильно.

Тема
нашего занятия: «Детский игровой фольклор. Игра». Ребята, давайте вспомним, о
чем мы говорили на прошлом занятии, что такое фольклор?

Ответы детей.

Педагог: Фольклор – это
народная мудрость, знание, народные традиции, обычаи, обряды. В старину   народ
слагал песни и сказки, легенды и былины, пословицы и поговорки. Фольклор – это ещё
и танцы, игры, считалки, загадки, дразнилки, и многое другое.  Всё это
накапливалось нашими предками веками, передавалась из поколения в поколение.
Многое уже давно забыто, а лучшие образцы народного творчества дошли до наших
дней. Итак, сделаем вывод: фольклор – это творчество —  устное народное:
сказки, легенды, былины…Что ещё относится к фольклору?

Ответы детей: потешки,
заклички, приговорки…

Педагог: Почему же оно называется устным?

Педагог: Потому что оно передаётся устно, а
не письменно — от одного человека к другому, от старших младшим.

Игра
для ребенка –это школа жизни. Игра проходит через все области устного народного
творчества, даже через песню.  Существует выражение «играть свадьбу». Почему
так говорят? ((Ответы).

А
где мы ещё используем  народные игры?  Правильно, их можно найти в народных праздниках
и обрядах.

Игры
помогают освоить окружающий мир, развивают способности: ловкость, смекалку,
пластичность, внимание… Игры бывают разные: с бегом, с движениями, с песнями и
хороводами, с игрушками… Бывают игры с припевами и приговорками.  

Кто
помнит, в какую игру  мы с вами играли на прошлом занятии. Правильно «Продай
горшок».
И
мы все прекрасно знаем, что  многие игры начинаются… как вы думаете  с чего..
.правильно, со считалки. 

 Педагог:  Считалки
пришли к нам из древности, когда велся подсчет убитой дичи, или что бы узнать
итог предстоящего дела – удачно или неудачно завершится задуманное. Числам
придавали особую важность, считалось, что есть числа счастливые и несчастливые.
Считалки
тоже относятся к народному творчеству, они служат для распределения ролей в
игре, помогают в развитии речи, правильном произношении, и говорить их нужно
громко и выразительно.

Педагог:  А теперь давайте вспомним, какие вы
считалки знаете? (Ответы детей)

Молодцы ребята, много
знаете считалок, а теперь давайте вернёмся к игре «Продай горшок». Давайте  в
начале  выберем водящего

Тор, тор, тургай,
Таң ата бугай,
Әке-пәке-эремчек
Син кал,  бу чык.         
Проводится игра.

Педагог: А сейчас ребята
мы поиграем в ещё одну подвижную игру «Капкалы уен». Нам надо выбрать двух
ребят – они будут воротами.

Ыргада, мыргада
Мәче йөри елгада.
 Син кал, бу чык.
Ваша задача,   пока
звучит музыка, играющие должны пробежать под воротами, а «ворота» должны ловить
пробегающих, последний становиться победителем.

(проводиться
игра)
Педагог: Молодцы, ребята! Славно вы потрудились! Садимся на
свои места, сейчас мы немного отдохнём, успокоимся. (Звучит татарская
лирическая мелодия)

На поляну, на лужок тихо
падает снежок.

Улеглись снежинки, белые пушинки.
Но подул вдруг ветерок, закружился наш снежок,
Пляшут все пушинки, белые снежинки.

Ветер снова набежал и
снежинки все поднял,

Повертел их, покрутил и на землю опустил.

Педагог: ну что, ребята, отдохнули? А сейчас мы
поговорим о загадке. Загадка – жанр устного народного творчества, она учит
думать, развивает внимание, смекалку, сообразительность. Есть загадки,
состоящие из простого вопроса, другие похожи на задачки. Есть такие, которые
рисуются, и, прежде, чем их отгадать, приходится поломать голову. Мои загадки в
стихах. Кто загадку угадает, будет играть роль угаданного персонажа    следующей
игры. Слушайте внимательно!

Загадываются
загадки:

Эта
маленькая крошка 

Рада даже хлебной крошке, 
Потому что дотемна 
В норке прячется она. (Мышка-тычкан)

Возле
речки Водолазы,

Зелены И лупоглазы,
Про себя И даже вслух
Целый день Считали мух! (Лягушки-
бака)

Лесом катится клубок,

У него колючий бок.

Он охотится ночами

За жуками и мышами (Ёжик
-керпе)

Вместе с этой
черной птицей

К нам весна в окно стучится.
Зимнюю одежду прячь!
Кто по пашне скачет?  (Грач-
 карга
)

По дорожке не спеша,

Без
особого труда,

Груз
тяжёлый он везёт,

Так
ведь это же …  (Осел-
 ишэк)

Посреди густого леса 
Нет ни дома, ни навеса,
А в берлоге тесно ведь,
Вот и спит зимой  (Медведь-  аю)

Педагог: Итак, персонажи выбраны: Мышка, Лягушка, ёжик,
грач, осёл,  медведь. Угадайте, к
акую   русскую
народную сказку вам напомнили персонажи .  А мы обыграем театр-экспромпт татарской
сказки «Теремкэй»

Действующие
лица:

Теремок (2 человека) – «Заходите, будьте как дома!»(взявшись за руки)
Мышка – «Я мышка-норушка»(чешет лапкой за ушком)
Лягушка – «Я лягушка-квакушка»(прыгает)
Ежик – «Я ежик-четвероножик» (машет лодошками)
Грач – «Я иностранный грач – сенкью вери мач»(машет крыльями)
Ослик – «А я грустный ослик – до выборов и
после» (показывает грусть)

Медведь – «Я сейчас всех буду давить!» (косолапые
движения
)

Текст (читает взрослый, делая паузы для реплик)
Стоит в поле Теремок (реплика), он не низок не высок. Вот по полю бежит Мышка (реплика) , побежала и стучит в Теремок. Смотрит, не т никого в
тереме И стала Мышка
 (реплика) жить в ней.
Стоит в поле Теремок (реплика), он не низок не высок. Вот по полю  Лягушка (реплика) бежит, побежала ближе и стучит. Выглянула Мышка (реплика) и стала звать к себе Лягушку (реплика) вместе жить. 
Стоит в поле Теремок (реплика), он не низок не высок. Вот по полю  Ежик (реплика) бежит, побежал он к двери и стучит. И стали Мышка (реплика) да Лягушка (реплика) звать (машут лапками) к себе Ежика (реплика) вместе жить.
Стоит в поле Теремок (реплика), он не низок не высок. Вот над полем Грач (реплика
важно)
 летит, опустился возле
двери и стучит. И стали Мышка
 (реплика),
Лягушка
 (реплика) да
Ежик
 (реплика) звать
к себе Грача
 (реплика) вместе жить.
Стоит в поле Теремок(реплика), он не низок не высок. Вот по полю  Ослик (реплика) идет, подошел он к двери и стучит.. И стали Мышка(реплика), Лягушка(реплика), Ежик (реплика) да Грач (реплика) звать к себе Ослика вместе жить.
Стоит в поле Теремок(реплика), он не низок не высок. Вот по полю  Медведь (реплика) бредет, подошел он к двери и ревет.. Испугались Мышка(реплика испуганно),
Лягушка
 (реплика испуганно),
Ежик(реплика
испуганно)
, Грач
 (реплика испуганно) и Ослик (реплика испуганно) да и выскочили из Теремка(реплика испуганно). А Медведь (реплика) залез на крышу (обнял за плечи
«теремок»)
 
и раздавил
Теремок(реплика хором
и умирающим голосом)
.

Вот и сказке конец! Каждый зритель — молодец!
Актеры
выходят на поклон

Педагог:
Славно повеселились! Отличная сказка получилась! Получается, что мы ребята
обыграли сказку.

 (Исполняется песня «Урманда»)

Предлагаю разгадать интерактивный опрос «Устное народное
творчество».

По горизонтали:

1. Стишок, произносимый нараспев, которым дразнят

2. Песенное обращение к солнцу, дождю, радуге, птицам,
животным

3. Занятие, служащее для развлечения, отдыха,
спортивного соревнования

4. Краткая народная мысль  с поучительным содержанием,
носит  народную мудрость, жизненный опыт.

5. Ритмично произносимый стишок, служит для
распределения ролей в игре

6. Вымысел, который чаще всего рассказывается на ночь

По вертикали:

1. Стишок или выражение, нуждающееся в разгадке,
истолковании

2. Быстрая речь

3. Меткая, краткая народная мудрость

4. Стихотворное и музыкальное произведение для
исполнения голосом

Педагог: Понравилось ли Вам играть? А вы чувствовали себя артистами? Ответы
детей.  

Педагог: Но чтобы стать настоящим артистом
надо много читать, быть любознательным, надо развивать артистические данные,  вы
должны понимать и поддерживать друг друга, быть активными и всему этому нас
учит игра. Чем мы сегодня и занимались.

У
кого хорошее настроение, похлопайте в ладоши!

Спасибо
вам большое за участие, мы с вами сегодня еще больше подружились! А в игры,
которые мы с вами разучили, вы можете еще поиграть со своими друзьями в школе и
во дворе.

Вот и кончилась игра,

Всем спешить домой пора!

Дети уходят под
аудиозапись татарской песни  

Источники:

1.       Загадки http://www.alegri.ru/deti/sovety-dlja-mam/semeinaja-biblioteka/zagadki-pro-zhivotnyh-s-otvetami.html

2.     Загадки http://malchishki-i-devchonki.ru/Zagadki-pro-zivotnyh.html

3.    
Раз, два, три, четыре, пять, мы идем с тобой играть:
Русский детский игровой фольклор. Книга для учителя и учащихся. Новицкая М.Ю.,
Науменко Г.М. – М., Просвещение, 1995. – 224 с.

4.      
Русский фольклор. Песни, сказки, загадки, былины,
прибаутки, загадки, игры, гадания, сценки, причитания, пословицы и присловья.
М., КС, «Художественная литература», 1985 г.

5.      
Толковый
словарь http://tolkslovar.ru/

Татарская
народная хороводная игра «Юрта»

Правила: дети делятся на четыре подгруппы,
каждая образует круг по углам площадки. В центре каждого платок с национальным
узором. Все четыре круга идут и напевают:

Мы весёлые  ребята, 
Соберемся все в кружок. 
Поиграем, и попляшем, 
И помчимся на лужок.

Под национальную музыку идут в один общий круг.
По ее окончании бегут к своим стульям, берут платок, натягивают, получаются
юрты. Выигрывает та команда, которая первой «построила» юрту.

Задачи: закрепить знания, что жилищем многих
кочевых народов была юрта, воспитывать интерес к народной истории.

Татарская
народная подвижная игра «Земля, вода, огонь, воздух»

Правила: играющие собираются в круг, в середине
 
ведущий. Он бросает мяч кому-нибудь, произнося
одно из четырех слов (земля, вода, огонь, воздух).
 

Если ведущий говорит «земля», то тот, кто поймал
мяч, должен быстро назвать какое-либо животное;
 
если «вода» — назвать рыбу; «воздух» — птицу; «огонь»
— помахать руками. Все поворачиваются кругом. Кто ошибся — выбывает из игры.

Задачи: развивать умение понимать природу,
переживать положительные эмоции от общения с природой.

Приложение

Божья коровка,
Улети на небо,

Там твои детки
Кушают котлетки.
Всем по одной,
А тебе ни одной.

______

Дождик, дождик, поливай —
Будет хлеба каравай.
Дождик, дождик, припусти —
Дай гороху подрасти.

_________

Улитка, улитка,
Высуни рога,
Дам тебе хлеба
Дам пирога.

______

Красавица-красавица,

Издалека всем нравится,

А ближе подойдешь —

От страха упадешь!

Тили-тили тесто

Жених и невеста

Лиза-подлиза. Андрей –
воробей

«без труда не выловишь и рыбку из пруда».

Большому кораблю — большое плаванье.

В гостях хорошо, а дома лучше.

ДЕЛУ ВРЕМЯ, А ПОТЕХЕ ЧАС.

В тесноте, да не в обиде. 

Деньги счёт любят

Говорят, что кур доят

Рыбак рыбака видит из далека

Яйца курицу не учат

Анализ   мероприятия

 Тема,
название.
   «Детский игровой
фольклор. ИГра
».

  Цель занятия: знакомство с жанрами
татарского детского игрового фольклора. 

Задачи:

·                  
расширить
знания обучающихся о фольклоре татарского народа 

·                  
Формировать
мотивацию к артистической   деятельности;

·                  
Создать
благоприятную психологическую среду для активного взаимодействия детей в
коллективе, самовыражения каждого ребенка средствами различных видов народного
творчества.

 Место
проведения
-актовый зал

Участники обучающиеся 2-3 классов, I год
обучения

Педагог:
Бухаева Анисия Хатимовна

Форма:  игровая программа

Тип: комбинированный —  обобщение и   творческое применение знаний.

Методы (способы достижения цели):  репродуктивный,
диалогический,  словесный.

Оформление,
наглядность:
 ширма, маски.

Оборудование,
технические средства:
музыкальный
центр,
 флеш-накопитель, 
фотоаппарат,  .

Организация
усвоения полученной информации:
  
групповая, фронтальная работа
.

Структура занятия представлена тремя этапами:

Ø    Организационный момент.

Ø    Основной этап — игровая программа,
которая состояла из  3-х этапов:

·                  
1 – игра
«Продавец горшков»;

·                  
2 – игра «Капкалы
уен»;

·                  
3 –
сказка-экспромт «Теремкэй».

·                                                                               
Итог занятия –
опрос на тему «Фольклор»

Все этапы занятия взаимосвязаны друг
с другом.

С целью предупреждения
утомления и повышение работоспособности после подвижных народных игр проведена
релаксация. 

 Самоанализ. При подготовке мероприятия проведена большая подготовительная
работа. Дети разучили   песню, считалки, изготовили маски, изучали татарский
фольклор  В ходе    мероприятие   ребята   показали свои знания и
умения, полученные в течение года :ловкость и сноровку,  артистизм,   красоту
народного языка, хорошую память. Дети активно и дружно включались в игру.
Царила доброжелательная и дружеская атмосфера. Каждый ребёнок работал в силу
своих возможностей.

Считаю, что мероприятие
поставленной цели достигло.

Скачано с www.znanio.ru

Чараның темасы: Татар фольклоры.

Максат:

  1. Укучыларны халкыбызның милли гореф-гадәтләре, йолалары белән таныштыру
    эшен дәвам итү; халкыбызның милли тарихи үткәненә кызыксыну һәм хөрмәт
    тәрбияләү.
  2. Укучыларның сөйләм телен, фикерләү сәләтен үстерүдә фольклор әсәрләренең
    әһәмиятен күрсәтү, милли матурлыкка омтылыш тәрбияләү.
  3. Укучылар арасында үзара дуслык, бердәмлек сыйфатлары булуны ныгыту.


Материал:

  1. С.Әхмәтов. Уйныйбыз да,җырлыйбыз да…,Чаллы, 1991
  2. Р.Ягъфәров. Кәҗә-мәкәрҗә; Казан»Мәгариф», 1994.
  3. Гөлбакча.
  4. Нигъмәтжанов М.Н. Татар халык җырлары. -Казан, 197б.
  5. Халык уеннары. — Казан, 1990.

Жиһазлау: тубәтәй, кул эшләреннән кургәзмә, телевизор, DVD-караоке,
магнитофон, кулъяулык, курчак, милли татарча чәй табыны.

Дәрес барышы:

— Исәнмесез, укучылар!

— Исәнмесез, саумысез!

— Хәерле көн, балалар!

— Имин үтсен көнегез!

— Кәефләрегез ничек соң?

— Кояшлы иртә кебек.

— Укучылар, без буген сезнең белән халкыбызньң милли гореф-гадәтләре турында
сөйләшербез. (Слайд 1). Алар кешене тәрбиялерәк итәргә булышалар. Татар
гаиләсендә балаларга тәрбия биру милли йола-гадәтләргә нигезләнеп алып барыла.
Халыкның матурлыкны сөюе, рухи байлыгына хәзинә итеп каравы, аны саклавы,
үстерүе, буыннан-буынга тапшыра баруы һәркемдә милли горурлык хисе уята. Безнең
халык кунакчыл, сабыр, хезмәт сеючән, ярдәмчел, күңел ачучан халык.

Без бүгенге дәресебездә татар халык җырларына, биюләренә, мәкаль һәм
әйтемнәренә, табышмакларга, уеннарга тукталырбыз.

— Иң элек татар халык җырларын башкарып китик. Укучылар, сез җырлар
яратасызмы? (…) Әйе, безнең халкыбыз да җырларны бик яраткан һәм җырлар иҗат
иткән. Ул җырларны бәйрәмнәрдә, кичке уенлыкларда, аулак өйләрдә җырлап күңел
ачкан. Укучылар, сез татар халкының нинди җырларын беләсез? (…)

— Халкыбыз кешене киеменә карап каршы алган, акылына карап озаткан. Өс-баш
матурлыгы, пөхтәлеге, чисталыгы безнең халык өчен әһәмиятле. Осталар чиккән
калфаклар, кәләпүшләр, тубәтәй-ләр, нәфис муенсалар, чигүле алъяпкычлар, бәби
итәкле кулмәкләр, камзуллар искиткеч матур. Әби-бабаларыбыз кием-салымга тәнне
каплау, тәнне жылыту чарасы итеп кенә карамаганнар, анъң килешле, уңайлы булуына
да игътибар иткәннәр. Бүгенге күргәзмәбездә дә сез татар халкыньң чигелгән
кием-салымнарын күрәсез. (күргәзмә карау).

Костюмнар (слайд 2-3)

— Ә сезнең әти-әниләрегез нишли, нинди кул эшләре белән шөгыльләнәләр?
(сөйлиләр)

— Татар халкы мәкальләр иҗат иткән һәм кулланган. Без сезнең белән мәкальләр
өйрәнгән идек. Ә хәзер ул мәкальләрнең сезнең исегездә калу-калмавын тикшереп
карыйк. “Мәкаль әйтеш” уены.

Мәкальләр (слайд 4)

Туган илең – (туган анаң).

Кем әшләми – (шул ашамый).

Сабыр төбе – (сары алтын).

Җиде кат үлчә — (бер кат кис).

Әткәй – шикәр, (әнкәй – бал).

Уку – (энә белән кое казу).

Эш беткәч, (уйнарга ярый).

Гыйлем – нур, (наданлык – хур).

Эшнең (ояты юк).

Саф һава – (тәнгә дәва).

— Бишек жырлары – кеше күңеленең иң нечкә кыллары. Шуңа да аларны һәркайсыбыз
сабый чакның якты истәлеге итеп, гомер буе күңел түрендә саклый. Бишек җырлары
ана белән бала икәүдән – икәү генә калган вакытта башкарыла.

— С какой целью исполняются колыбельные песни?

— Как они поются?

“Народ-поэт”, “народ-мудрец” на протяжении веков создавал лирику материнства.

Через песню мама передавала ребёнку свою ласку, любовь, нежность.

Бишек җыры (слайд 5)

— Считалось, что с шестинедельного возраста ребёнок понимает обращённые к
нему слова, реагирует улыбкой на слова взрослых. Сон, как живое существо,
приглашают в дом, к колыбели, просят усыпить ребёнка. В песнях выражают
пожелания счастья ребёнку во взрослой жизни.

— Когда ребёнок подрастал, начинал говорить, он учился у взрослых. Это
детский фольклор.

Заклички. Эндәшләр (слайд 6)

— Что вы знаете о закличках. (Ответы детей)

— Люди верили в волшебную силу слова, верили, что произнесённые
слова-заклинания может повлиять на силу природы. Ребёнок знакомится с природой,
играет с ней на равных.

— Какие вы знаете заклички?

 Загадки. Табышмаклар (слайд 7)

Табышмакка җавап табу өчен, ут кебек зиһен йөгереклелеге кирәк. Ул үзе
кечкенә булса да, эче төш кенә. Аның шул төшен табу кызыклы. Тик моның өчен
хыялың бай һәм җитез булсын да зиһенең йөгерек булсын.

— Әйдәгез табышмаклар әйтешеп алыйк:

Считалки. Санамышлар (слайд 8)

Самый распространённый жанр детского фольклора.

— Для чего нужны считалки? Какие вы знает считалки? 

Дразнилки. Үртәвечләр

— Что высмеивалось в дразнилке?

 Скороговорки. Такмаклар (слайд 9)

Прослушивание детей.

Изучать нужно, чтобы не забывать устное народное творчество нашего края,
передавать его из поколения в поколение.

— Детский фольклор – явление вечное, ибо вечно детство, которое дано
человеку, что бы играя, творить жизнь.

— Татар халкы күңел ачучан халык, дидек. Ул хезмәт итү белән беррәттән ял
да итә белгән. Бәйрәмнәрдә, кичәләрдә төрле уеннар уйнаганнар. Әйдәгез без
дә татар халкыньң «Йөзек салыш» уенын уйнап алыйк.

Укытучы:

— Аулак өйләрдә, кичке уеннарда егетләрнең тапкырлыгы, кызларның
матурлыгы макталган, шаян биюләр, уен – такмаклар яңгырап торган.
(Cлайд 10)

(Җырлы – биюле уен “Челтәр элдем читәнгә”)

Әпипә (слайд 11)

Бию (слайд 12)

Йомгаклау.

— Бүген без халкыбызның матур гореф-гадәтләренә, фольклор әсәрләренә тукталып
үттек. Без үзебенең милләтебезне онытмыйча, милли гореф-гадәтләрне дәвам итәргә,
фольклор әсәрләрен сөйләмебездә кулланырга тиешбез.

— Халык иҗатын өйрәнү – безнең зиһенебезне баета, дөньяга карашыбызны
киңәйтә, тел байлыгыбызны, белемебезне үстерә, тарихыбызны аңларга ярдәм итә.

автор: Белан Инна Валерьевна

музыкальный руководитель Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад комбинированного вида №53 «Радость» с.Осиново

Сценарий фольклорного праздника “Все народы хороши, посиделки от души!”

«Посиделки»

(Развлечение)

(Хозяйки сидят)

Русская Хозяйка: Сколько сказочных мест у России. Городов у России не счесть. Может где-то бывает красивей, Но не будет роднее, чем здесь. Под синим небом горы и овраги, Кругом поля, раздолье, ширина. Бегут тропинки и пути-дороги. И это всё Российская земля. 

Татарская Хозяйка: Знать много языков – прекрасно это! Но ежели забыт язык родной. Остался сиротой и канул в лету, ты сам без роду и внутри немой.  Куп тел белу – яхшы гамэл, Туган телен ятим калмаса, Тукай, Кул Гали, Сайдаш, эткэй телен бала белә алса, саклап калса синен аша, шул зур горурлык тугел ләбаса!

Русская Хозяйка: Россия многонациональная страна. И у каждого народа есть свои обряды, традиции. В давние времена, чтобы скоротать вечера люди разных национальностей устраивали праздники, которые назывались «Посиделки». Эй, люди добрые, вам ли сегодня по домам сидеть да в окна глядеть, вам ли сегодня туманиться грустить да печалиться. 

Хозяйка татарка:  Без сезне үзебездә кунакта күрүебезгә бик шатбыз, безенен бәйрәмебезгә рәхим итегез. 

Карап тормый ара еракка,

Дуслар килгән безгә кунака

Дуслык бит ул- тормыш үзәге,

Дуслык бит ул- бәйрәм бизәге.

(Заходят татарские девочки. В руках у одной девочки чак чак)

Хозяйка татарка: Исенмесез, матур кызлар! 

Татарские девочки:  Исенмесез хуҗабикә.

Мадина: Шушы кучтенече кабул итеп алыгыз!

Хозяйка татарка: Бик зур рэхмэт. Рәхим итеп  турдэн узыгыз. 

Напев «Шаль бейледым»

(Садятся. Затем заходят русские девочки. С хлебом и солью)

Хозяйка русская: Здравствуйте красны девицы!

Хозяйка татарка: Исенмесез кадерле кунаклар!

Хозяйка русская: Давно вас ждем поджидаем, посиделки без вас не начинаем. Припасли мы для вас работы кому прясть, кому вышивать. Проходите не стесняйтесь, будьте как дома.

Алсу: У бабушки нашей супрядка была. Что вы хозяюшка нам прясть дадите?

Хозяйка русская: Старым старушкам шерсти клачок, а красным молодушкам белый ленок. 

 «Позолоченная прялица»

Эмилия: Посиделки хороши вам спою  от всей души.

«А я чайничала»

(Слышится стук в дверь)

Диляра: Ой, кажется там кто-то стучит?

Настя: Да это тебе послышалось.

Русская хозяйка: Девчата да это же наши ребята пришли (заходят мальчики).

Артем: Здравствуйте, девицы – рукодельницы.

Девочки: Здравствуйте добрые молодцы!

Артем: От чего скучаете? Наверное нас поджидаете?

Девочки: А с чем пришли?

Артем: Пришли повеселиться, на вас поглядеть, да себя показать.

Девочка: Ну коль так проходите! (заходят мальчики)

Андрей: что-то пляска не видна?

Девочки: Нет не правда,  вот она.

Юра: Плясуны не хороши.

Девочки: Иди один да попляши.

Мальчики: мы присядем руки в бок.

Девочки: а мы ногу на носок.

Мальчики: Топотушками пойдем.

Девочки: Мы уж лучше отдохнем.

Артем: Мы просили вас 100 раз. 

Мальчики (все): Не хотите не пляшите,

Девочки: Ладно, уж пойдем.

«Ох, ты Порушка Параня»! (садятся)

(слышится песня мальчиков)

Хозяйка татарка: -Кызлар! кызлар! Егетләр килә түгелме? Кертәбезме?

Кристина: -Кертик,кызлар! Әзрәк утырырлар да кайтып китәрләр.

Егетләр: исәнмесез,кызлар-йолдызлар!

Кызлар: исәнмесез! Егет сезгә кем кирәк?

Дамир:  Кара кашлы кыз кирәк! Кызлар ачыгыз инде ишегезне!

Мадина: Ач булсагыз, ашап килегез, бер кочак акча алып килегез!

Егетләр: Акча бездә бер букча.

Лилиана: Ишек бавы бер алтын

                Безнең кызлар мең алтын!

Егетләр: Кызлар кертегез инде.

Кызлар: Ярый инде керсеннәр! (егетләр керәләр)

Т.Тимур: Эй кызлар, килдегез дэ утырдыгыз тамыр жэйдегез ме эллэ, эйдэгез бер уйнап алыйк! (Все выходят на игру)

«Куш кулым»

Хозяйка татарская: Слышите музыка звучит, кажется  гости идут. 

(Заходят Азербайджанцы с национальным блюдом)

Ляман Мухамед: Здравствуйте!,,,

Хозяйка татарская: Здравствуйте гости дорогие! 

Ляман: В знак дружбы примите от нас наше национальное блюдо …

Хозяйка татарская: Спасибо вам большое! Проходите, милости просим!

Хозяйка русская: Как у нас на посиделках собирается народ. Будем  вместе мы дружить, будем весело мы жить. 

Мухамед: Много танцев есть на свете

Мы их любим танцевать.

Ляман Мухамед: И на этих посиделках

Мы хотели бы сплясать!

«Азербайджанский танец»

Ляман: Вам понравился наш танец? (ответ детей)

Тогда мы приглашаю вас с нами потанцевать.

 Кто смелее выходи. 

Продолжение танца

Татарская хозяйка: Как на наших посиделках мы потешимся немножко. Кто нас сможет рассмешить, тот скорее выходи.

«Небылицы»

Эмилия: Ой, жги – говори, заиграли ложкари

Пляшет эхо, пляшет тень,

Пляшут все, кому не лень.

Ой, жги – говори, заиграли ложкари!

«Танец с ложками»

Рамазан: Барысы да шундый уңган

Барысы да шундый булган.

Йөзләре кояш кебек

Торалар нурлар сибеп

Без дэ тик утырмыйбыз

Горлэтеп бер биибез.

«Татарский танец»

Ксюша: Много народов в России  живет,

 К новым вершинам  Отчизну ведет.

 В единстве народов сила  страны.

 Дети России дружбой  сильны!

 Рамазан: Язык порой разный и  разная вера.

 Мы стали для всех образцом и примером.

 Дети России дружны с  детских лет,

 В этом, пожалуй, наш  главный секрет.

Ляман: Общие игры у нас и забавы,

 Общая школа и общее  право.

 Общее солнце, земля, где  живем,

 Учимся вместе и вместе  растем!

Амелия: Давайте, ребята, назло непогодам,
Обнимем планету своим хороводом!
Развеем над нею и тучи и дым,
В обиду её никому не дадим!
                              Танец “Дружат дети на планете”

Хозяйка русская: Шутки, прибаутки, веселье! И для вас у нас есть сладкое угощенья. Конфеты медовые, и очень даже леденцовые. На этом мы с вами прощаемся. Ждем вас еще в гости. (Дети прощаются)

Представление дошкольниками татарской культуры и традиций.

Развлечение на тему «Татарское гостеприимство»

Воспитатели:

Игнатова Татьяна Александровна (первая квалификационная категория);

Клишкина Надежда Борисовна (высшая квалификационная категория).

МАДОУ детский сад №186 города Тюмени

Цель: Познакомить детей дошкольного возраста с традициями и культурой татарского народа.

Программные задачи:

Познавательное развитие: Сформировать у детей знания и представления об образе жизни татар, их обычаях, традициях, фольклора и национальных костюмах.

Речевое развитие: Закреплять знание детьми татарских пословиц о гостеприимстве, о пользе чая.

Художественно-эстетическое развитие: Знакомить с татарскими народными танцами;  вызывать положительный эмоциональный отклик на красоту татарских народных танцев, музыки, одежды.

Физическое развитие: Знакомить с народными татарскими играми.

Социально-коммуникативное развитие: Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями татарского народа. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о татарском народе в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

Оборудование: стол, накрытый скатертью, самовар, посуда, предметы обихода, утварь, помогающие воссоздать интерьер татарской избы; изделия татарской народной кухни (из соленого теста), татарский рушник, чак-чак (по народному татарскому рецепту), полотенце, мыло, ковш с водой, изделия традиционной русской выпечки (из соленого теста (в корзине), отрезы ткани, платочки расписные, шапочка-самовар (атрибут) для ребенка, два подноса, шары из ткани с липкой лентой – 30 штук (для игры).

Место проведения мероприятия: музыкальный зал

Ход мероприятия:

Дети одеты в русские и татарские народные костюмы.

Тихо звучит спокойная татарская мелодия.

Воспитатель в русском костюме:Дорогие ребята, как вам известно, в нашей стране проживает множество различных национальностей. У каждого народа своя культура, свои обычаи, традиции. И это очень хорошо, что мы все такие разные. Насколько интереснее становится наша жизнь, когда мы знакомимся и узнаем так много нового и полезного для себя.

Ребенок:          Живут в России разные народы с давних пор.
                           Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
Ребенок:У каждого народа язык свой и наряд.
                           Один — черкеску носит, другой надел халат.
Ребенок:Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
                           Один кумыс готовит, другой – готовит мёд.
Ребенок: Одним милее осень, другим милей весна.
                           А Родина Россия у нас у всех – одна.

А что же отличает один народ от другого? (ответы детей) Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия.Сегодня мы представляем вашему вниманию малую часть культуры татарского народа.Обычай встречать и принимать гостей свойственен людям любой национальности. О гостеприимстве татарского народа слагают легенды. Пригласили нас сегодня в гости в татарскую семью –Альфия-апа (бабушка) и ее внучата. Навестим наших друзей? Татарская семья в самом приходе гостя в дом видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Татары издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям. Стараются накрыть со вкусом стол, обильно угостить различными блюдами. Гостей было принято не только угощать, но и одаривать подарками. По обычаю и гость отвечал тем же. Давайте мы с вами соберем подарки для Альфии-апы и ее внучат.

 

Ребенок: Я возьму полотенце вышитое.

Ребенок: Я — мыло душистое.

Ребенок: А я платочек расписной.

Соседка: Ну а я возьму с собой наших пирожков с пылу, с жару.

Подходят к дому, выходит воспитатель и дети в татарской одежде с чак-чаком на рушнике.

Хозяйка: Исәнмесез, Никитична!Исенмесезбалалар! (дети здороваются).

Соседка: Мир вашему дому! (заходят, вручают угощение, жмут руки, моют руки, вытираются о полотенце).

Хозяйка: Гости это хорошо.  «Кто гостей не любить звать, тому радости не знать”- в моем селе так говорят. (говорит своим внукам) Если хочешь, чтобы тебя почитали, будь хлебосолен, приветлив,щедр. От этого добра твоего не убудет, а возможно, его станет больше. 

Ребенок в татарском костюме: «Если нет угощения, приласкай гостя словом»

Ребенок в татарском костюме: «Негостеприимный человек – неполноценный»

Ребенок в татарском костюме: «Если угощают, пей даже воду», — учат татарские народные пословицы.

Все рассаживаются вокруг стола, девочки с одной стороны, мальчики с другой. Хозяйка разливает чай из самовара в пиалы, подает гостям.

Хозяйка: По древнему татарскому обычаю в честь гостя мы расстилили праздничную скатерть и на стол выставили лучшие угощения сладкий чак-чак, щербет, и, конечно, душистый чай. Приятного вам чаепития! 

Ребенок:Ах, какой самовар,

   Из него валит пар.

 Мы чаек с тобою пьем,

   О здоровье речь ведем.

Ребенок:   Нужно мяту заварить,

   Про болезни все забыть.

Чай у нас всегда   в почете,

   Лучшего напитка нет.

   Потому что чай вы пьете,

   Много, много, много лет.

  

Хозяйка: Дорогие гости, а теперь посмотрим что вы знаете о чае.Я буду говорить пословицы, а вы должны ее продолжить.

 Чай пьешь – здоровье бережешь

 Пей чай — беды не знай.

 С чаю лиха не бывает, а здоровья прибавляет.

 Чай не пьешь – где силу берешь?

 Чай усталость всю снимает, настроение поднимает.

 Чай пить — приятно жить.

В горячий и крепкий чай кроме сахара добавляют молоко или топлёные сливки, или масло. А астраханские татары любят пить чай горячим, добавляя соль, масло и иногда чёрный молотый перец. Вот послушайте, какая история приключилась с мальчиком Маратом.

Шуточная сценка

Входит мальчик Марат в национальном костюме.

Марат.

Исамесез, мои друзья!
К вам пришёл на праздник я.
Зовут меня Марат!
В деревне у Бабая мне каждый очень рад!
Я весёлый, озорной!
И вот история какая приключилась со мной!
Раз купил бабай мой чаю….

Бабай. Должен ты его сварить!

Марат.

Но ведь я совсем не знаю,
Как грузинский чай варить?!

Бабай.           

Ты возьми ведро водички,
Всыпь весь чай скорей в горшок…..

Марат.

Я добавил перца, лука
И петрушки корешок
Разлил варево в пиалы…
Хорошенько помешал,
Остудил его немного…
И Бабаю чай подал!

Бабай (подносит к губам, морщится, плюёт)

После чая твоего в животе скрутило всё
Поскорее поспеши!
Доктора  мне  пригласи….

Марат.

Долго думал, удивлялся 
Чем я мог не угодить?!
А потом-то догадался
Чай забыл я … посолить!

Хозяйка:На нашем столе сегодня много угощенья татарской народной кухни: это и белиш, эчпочмак, сумса, перемячи, элеш. А давайте поиграем в народную татарскую игру «Самовар»?

Дети берут по тарелочке с одним из татарских угощений и встают в круг. В середине ребенок (самовар).

Игра «Самовар»

Ход игры:  Под любую весёлую татарскую мелодию со словами дети идут по кругу. Как слова заканчиваются, «самовар» подходит к тому ребенку, напротив которого он остановился и отгадывает то блюдо, которое у него в руках.

Все дети спрашивают: «Поскорей отгадай, с чем пью чай?»

Ребёнок – «Самовар» указывает рукой и называет национальный пирог или сладкое блюдо. Если отгадает правильно, дети танцуют в паре, если неверно, то выбирают ведущего. Играют 2  раза.

 Слова произносятся сначала на татарском, потом на русском языке.

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам,

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам.

Самовардан темле итеп,

Чэй эчэрге яратам.  

С самовара льется чай

Самовару не мешай

Ох, с самовара льется чай

Ложку с медом мне подай

Дуем, дуем,  чай мы пьем

Потом хором все споем….

Хозяйка: Самое вкусное угощенье на нашем столе – сладкий чак-чак. Хотите мы вам расскажем татарскую сказку про чак-чак? А вы поиграйте снами.(дети встают).

Игра с движеньями.

Жили-были дед да баба

На полянке у реки. (руки на поясе, приседания с поворотом)

И любили дед и баба

С медом вкусный чак-чак. (гладят живот)

Баба тесто замесила

И чак-чак она слепила, (месят тесто руками)

В масло его положила

И вот так оставила.(показывают ладошки)

Вышел он румян, пригож

И на солнышко похож. (гладят щечки)

Он хотел погулять,

От деда с бабой убежать, (бегут на месте)

По дорожке покатился,

Да рассыпался…(разводят руки в стороны)

Ой, ребята, рассыпался чак-чак на маленькие кусочки! Давайте поможем деду и бабе, соберем чак-чак?

Проводится игра: выбирают по 5 человек из зрителей и 5 человек из артистов.Под музыку выкладывают чак-чак из шариков в разных формах: бабочка, цветок, горка и т.п.)

Хозяйка: Для гостей дорогих приготовили мы подарок «Татарский танец» (плясовую)

Исполняется татарский танец.


Хозяйка:

Всем спасибо за внимание

В добрый путь и в добрый час!

Соседка. Ждите теперь в гости нас! Ходите друг к другу в гости, будьте открытыми, приветливыми, дружелюбными. Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми, на которых, как известно, и держится мир.

Список литературы:

  1. От рождения до школы. Основная общеобразовательная программа дошкольного образования/ под ред. Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М.: МОЗАИКА-СИНТЕЗ, 2014, 304.
    1. Фотографии из архива педагогов: Игнатовой Т. А. и Клишкиной Н.Б.

Приглашаем педагогов дошкольного образования Тюменской области, ЯНАО и ХМАО-Югры опубликовать свой методический материал:
— Педагогический опыт, авторские программы, методические пособия, презентации к занятиям, электронные игры;
— Лично разработанные конспекты и сценарии образовательной деятельности, проекты, мастер – классы (в т. ч. видео), формы работы с семьёй и педагогами.

Почему выгодно публиковаться у нас?

1. «Детские сады Тюменской области» официально зарегистрированное профильное СМИ федерального уровня. ЭЛ № ФС 77 — 43321
2. Деятельность редакции поддерживается Департаментом образования и науки Тюменской области
3. Мы оформляем «Свидетельство о публикации» в СМИ.
4. Документ имеет уникальный номер, вписан в реестр, имеет оригинальную печать редакции интернет-издания и подпись.
5. «Свидетельство о публикации» в СМИ отправляется автору как в бумажном, так и в электронном варианте.

Подробно >>>

Образец «Свидетельства о публикации авторского методического материала в СМИ».pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий мероприятия профессия учитель
  • Сценарий мероприятия профессиональной пробы
  • Сценарий мероприятия против табака
  • Сценарий мероприятия против вредных привычек
  • Сценарий мероприятия против алкоголизма

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии